«Русский язык как средство межнационального общения. Русский язык в межнациональном общении Литературные языки как средство межнационального общения

Значение русского языка определяется той ролью, которую играл и играет в истории человечества русский народ – творец и носитель этого языка.

Русский язык – единый язык русской нации, но одновременно это и язык межнационального и международного общения. Этим языком пользуются в общении между собой многочисленные народы, населяющие Россию: татарину и осетину, якуту и кабардинцу легче договориться друг с другом при помощи русского языка, который в этом случае служит средством межнационального общения.

Кроме того, на территории России русский язык является языком всех видов официального общения – делопроизводства, законодательства, административного управления, судопроизводства и т. д. Это язык науки, образования, язык средств массовой информации. Не ущемляя прав национальных языков тех народов, которые населяют Россию, русский язык является средством коммуникации, облегчающим человеку установление социальных и межличностных контактов в различных сферах деятельности и в повседневной жизни.

Русский язык изучается в качестве иностранного во многих странах мира. Он является одним из рабочих языков в ряде международных организаций и учреждений, в частности в Организации Объединённых Наций.

Русский язык – это язык богатейшей художественной литературы, мировое значение которой исключительно велико.

Русские писатели о богатстве и красоте русского языка.

Русский язык – один из замечательных языков мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря. Он всегда был предметом гордости русских писателей, любивших свой народ и свою родину. «Народ, у которого такой язык,– народ великий»,– говорил один из прекрасных знатоков русского слова И. С. Тургенев.

М. В. Ломоносов находил в русском языке «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского» и, кроме того, «богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка». Доказывая своим современникам полную пригодность русского языка для науки, философии и художественной литературы, М. В. Ломоносов обращал их внимание на его исключительное богатство: «Тончайшие философские воображения и рассуждения,– писал он,– многоразличные естественные свойства и перемены, бывающие в сем видимом строении мира и в человеческих обращениях, имеют у нас пристойные и вещь выражающие речи... Кто отчасу далее в нём (русском языке) углубляется, употребляя предводителем общее философское понятие о человеческом слове, тот увидит безмерно широкое поле или, лучше сказать, едва пределы имеющее море».



А. С. Пушкин характеризовал русский язык как язык «гибкий и мощный в своих оборотах и средствах...», «переимчивый и общежительный в своих отношениях к чужим языкам...». Великий русский поэт высоко ценил народную русскую речь, её «свежесть, простоту и, так сказать, чистосердечность выражений» и главное преимущество русского литературного языка видел в его близости к языку народному.

Н. Г. Чернышевский в своей статье «О словопроизводстве в русском языке» (1854) пришёл к выводу «о решительном превосходстве русского языка над другими европейскими языками по богатству и разнообразию словопроизводства», т. е. приёмов и способов образования слов. О богатстве русского языка говорил и А. М. Горький: «Русский язык неисчерпаемо богат и всё обогащается с быстротой поражающей...»

Разделы курса русского языка.

С разными сторонами русского языка нас знакомят следующие разделы языкознания:

Ф о н е т и к а (греч. phōnētikē от phōnē – звук) – учение о звуковом строе языка. Одним из практических приложений фонетики является о р ф о э п и я (греч. orthos– правильный и epos – слово) – наука о правильном произношении.

С фонетикой тесно связана и г р а ф и к а – учение об изображении звуков речи буквами (от греч. graphō – пишу).

С л о в о о б р а з о в а н и е – наука о способах и средствах образования новых слов, а также о строении (составе) имеющихся слов.

Г р а м м а т и к а (греч. grammatikē) – наука о строе языка. Она состоит из двух разделов: морфологии и синтаксиса.

М о р ф о л о г и я (morphē – форма, logos – учение) – раздел грамматики, изучающий словоизменение и грамматические разряды слов (части речи), имеющиеся в данном языке.

С и н т а к с и с (греч. syntaxis – составление) – раздел грамматики, изучающий предложения и сочетания слов в предложении.

На основе грамматики разработаны русская орфография и п у н к т у а ц и я.

О р ф о г р а ф и я (греч. orthos – правильный и grapho– пишу) – совокупность правил правописания.

П у н к т у а ц и я (лат. punctum – точка) – совокупность правил употребления знаков препинания.

Л е к с и к о л о г и - (греч. lexis – слово и logos – учение) – учение о словарном составе языка и фразеология (греч. phrasis – выражение) – учение об устойчивых выражениях, используемых в данном языке.

С т и л и с т и к а – учение о средствах языковой выразительности и условиях их использования в речи – и к у л ь т у р а р е ч и – раздел языкознания, изучающий практическую реализацию в речи норм литературного языка.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ

Предмет лексикологии.

Л е к с и к а – совокупность слов того или иного языка. Наука, которая изучает словарный состав языка, устанавливает значения слов и их употребление в речи, называется л е к с и к о л о г и е й.

Словарный состав русского языка насчитывает несколько, десятков тысяч слов. Естественно, что каждый из говорящих по-русски владеет не всем этим громадным словарем, а только его частью. С остальными словами он может быть знаком, может догадываться по контексту их употребления, что они значат, но не использовать их в своей речи.

Слова, которые человек использует в своей речевой практике, устной и письменной, составляют его а к т и в н ы й словарный запас. Слова, которые носитель языка не использует в своей речевой практике, но которые известны ему по книгам, печати, речи других людей и т. п., составляют п а с с и в н ы й словарный запас человека.

Чем богаче и разнообразнее словарный запас человека, тем легче ему пользоваться языком. Обогащение индивидуального словарного запаса идет через книгу, через средства массовой коммуникации (радио, телевидение, печать), путем освоения культурных ценностей, накопленных человечеством. Уже в начальной школе при изучении русского языка важное место занимает работа по развитию лексической грамотности учащихся, по усвоению ими новых разрядов слов, приобретению навыков травильного и уместного употребления слов в речи.

Многонациональность — характерная черта этносов России

Наша страна Россия по строгому факту – это не государство одних русских или русскоязычных граждан. Это страна, в которой живут многочисленные народности и народы, что общаются на своих национальных языках. Каждый из таких языков – это отдельная задача не просто сохранности, но и совершенствования, развития. Это же относится и к национальным культурам.

Но как тогда обеспечить межнациональное общение этих народных групп, если каждая из них преимущественно используют свой национальный язык? Вот именно с такого контакта в огромном многонациональном государстве и должен справляться русский язык, конечно, помимо задач общения между собственно русскими людьми.

Общеупотребительность русского языка

Русский язык всегда являлся официальным и государственным языком страны, когда она была империей, когда она была Союзом, и теперь, когда она просто Россия.

Этот язык

  • используется в дипломатическом, юридическом, культурном общении,
  • на нем мы передаем миру все наши достижения,
  • на нем ведем свое делопроизводство (в большей части регионов страны).
  • на этом языке идут общегосударственные трансляции СМИ.

Разумеется, периодически появляются сложности, касающиеся взаимодействия русского и национальных языков. Они обуславливаются стремлениями обособления не только на территориальном, но и на языковом уровне. Очевидно, что такие явления сужают развитие, закрывают перспективы совершенствования как самого межнационального контакта, так и созревания собственно самих национальных культур

Думается, правильным было бы параллельно развивать и изучать национальные языки и русский язык, сохраняя при этом национальные традиции и русскую культуру.

Взаимопроникновение языков

Интересно складываются отношения русского и национального языков – отмечается взаимное воздействие и влияние русского и национальных языков. Это явление классифицируется как взаимопроникновение и носит название интерференция. Как пример, можно наблюдать появление фонетике русского языка фонетических систем иных национальных языков. Обычно это явственно, когда по-русски говорит человек, не являющийся его носителем (т.е. говорит с разным уровнем акцента.)

Данная тенденция использования русского как межнационального средства контакта приводит еще и к появлению разных видов двуязычия, когда речь человека состоит из национально-русской лексики и фонетики. А такие перспективы обусловливают, в свою очередь, качественно новые и интенсивные, сложные и многоплановые связи и отношения между русским и другими языками нашей страны.

Как вы думаете, какое может быть отношение к русскому языку у людей разных национальностей нашей страны?

Те отношения, которые существовали между центральной властью и местным населением в Советском Союзе, часто воспринимались как экспансия. То же касалось и русского языка. Сейчас, когда во многом все еще не устоялось, а только формируется, негативное отношение к центру накладывает свой отпечаток на отношение к русскому языку. При благоприятной экономической обстановке народы поймут, что общаться с таким государством, как Россия, и в таком государстве, как Россия, удобнее говорить на одном языке. Без сомнения, таким языком всегда был и останется русский.

Какие языковые формулы сохраняются и при общении нерусских на русском языке?

Это, конечно же, языковые формулы национального языкового этикета (приветствия, обращения и т. п.), также междометия и экспрессивные слова родного языка, которые передают чувства или отношение говорящего к взволновавшему его событию.

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь

Государственное бюджетное учреждение профессионального образования Республики Мордовия «Рузаевкий железнодорожно-промышленный техникум имени А.П. Байкузова»

ВЫСТУПЛЕНИЕ

на Всероссийской практической конференции

«Русский язык в диалоге культур»

по теме: «Русский язык в межнациональном общении»

преподавателя русского языка и литературы

Бикбаевой Линары Касимовны

Все люди на нашей планете умеют говорить. Они говорят на разных языках, но в любом языке главной задачей остается помощь в понимании друг друга при общении. Без языка невозможно развитие общества, науки, техники, искусства. Язык – основное средство общения. Он служит для выражения мысли. Выражать свою мысль нужно всегда ясно, точно и образно, чему нужно научиться. Л.Н. Толстой говорил: «Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.»

Русский язык – это язык русской нации. Изучая язык, мы изучаем культуру и историю страны. Впервые в современном виде русский язык появился в 19 веке, в эпоху А.С. Пушкина , так как он является основателем современного русского языка, на котором мы разговариваем, и который понятен всем.

Русский язык – официальный язык Российской Федерации. Он обслуживает все сферы человеческой деятельности на территории России: на нем производится оформление всей документации, ведется преподавание во всех учебных заведениях.

Русский язык – язык межнационального общения народов СССР

Советский Союз был многонациональным государством. Более 130 языков звучали в нашей стране. Все национальные языки были равноправны.
«Среди равноправных национальных языков русский язык выступал как язык межнационального общения народов СССР.

Все нации и народности СССР добровольно приняли русский язык в качестве средства межнационального общения. Владение русским языком наряду с родным служило сближению всех наций и народностей в единую советскую семью – советский народ.

Как средство межнационального общения русский язык помогал решать задачи политического, экономического и культурного развития нашей многонациональной страны.

Русский язык помогал народам СССР приобщиться к передовым общественным идеям, к богатствам русской и мировой научной мысли и культуры.
Русский язык играл роль посредника между всеми языками народов СССР, служил взаимообогащению национальных культур, так как на русский язык переводили произведения художественной литературы всех национальностей.
Многие национальные писатели и поэты нашей страны: киргиз Чингиз Айтматов, абхазец Георгий Гулиа, азербайджанец Чингиз Гусейнов, узбек Раим Фархади, казах Олжас Сулейменов, чукча Юрий Рытхэу и другие – писали свои произведения на русском языке.

Взаимодействуя с языками народов СССР, русский язык в то же время сам обогащался, совершенствовался, развивался. Особенно обогащалась лексика, которая отражала изменения, происходящие в политической жизни, в науке и культуре.

Русский язык являлся самым распространённым среди других языков в нашей стране.

Маленький чукча собирался в Артек. Он спросил отца: « Как же я буду говорить там с грузином? Ведь я же не знаю по-грузински ни слова». «Не беспокойся, - ответил отец, ты знаешь язык, который понятен грузину».

Маленький грузин тоже собирался в Артек. Он тоже спросил отца:

«Как же я буду говорить там с латышом? Ведь я не знаю по-латышски ни слова». И ему ответил отец: «Не беспокойся, ты знаешь язык, который понятен башкиру».

Русский язык как средство межнационального общения

народов СНГ

Наша Родина – и сейчас многонациональное государство. Русский язык, который был главным языком межнационального общения в СССР, к сожалению, смог сохранить свои наречия далеко не во всех республиках, которые получили самостоятельность, И в 1990 годах победного шествия «парада университетов» русский в некоторых республиках стал активно вытесняться. Как символ советского тоталитаризма, хотя в 90-х годах там было еще очень много русскогоязычного населения.

Как же сегодня чувствует себя русский язык на постсоветском пространстве?

Я родилась в городе Баку. В Азербайджане в советское время не знать русского языка считалось дурным тоном. У бакинцев даже был специальный выговор: обязательное «Да!» в конце любого предложения.

Сегодня в Азербайджане около 150 тыс. русских, 378 русских школ. Транслируются все российские телеканалы, на местных ТВ и радио ведутся передачи на русском языке. И всё же русский язык потихоньку выталкивается из обихода. В 2003 году начался перевод с кириллицы на «азербайджанскую латиницу». Сегодня приоритет отдаётся английскому языку.

В Казахстане русский язык по Конституции республики является языком межнационального общения. На нём говорят более 10% населения, а русских в Казахстане - четыре миллиона. Президент Казахстана обращается к своему народу на двух языках - сначала на казахском, а потом на русском, В половине школ обучение ведется на смешанном: языке, в четверти – только на русском, 18% теле- и радиопередач идут только на казахском, 34% только на русском.

Русский язык новым независимым государствам достался не как русский, а как советский; язык СССР и язык советского народа. В этой своей функции русский язык проявляет себя в двух основных качествах.

Во-первых, «советский язык» взял на себя роль языка межнационального общения в пределах новых самостоятельных государств. Во-вторых, он выступает в качестве возрастного (поколенческого) средства коммуникации. Таким образом, потребность в русском языке естественным образом будет сокращаться по мере уменьшения «советских» поколений.

Сегодня русский язык пока еще играет роль языка межнационального общения. Русским языком в ряде стран СНГ продолжают пользоваться в деловых кругах, финансовой и банковской системах, в некоторых госструктурах. Большинство населения этих стран (около 70 %) еще достаточно свободно им владеет.

Однако ситуация через поколение может резко измениться, поскольку идет процесс (в последнее время он несколько замедлился, но не приостановлен) разрушения русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться уже сегодня.

Место русского языка среди языков мира

«И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово…» - это слова поэтессы Анны Ахматовой, не теряющие актуальности на протяжении нескольких десятилетий. Процветание национальной культуры напрямую зависит от отношения народа к своей истории. Русский язык прошел долгий путь развития. Сегодня, задумываясь над тем, каково международное значение русского языка, достаточно взглянуть на статистические данные. Более 250 миллионов говорящих на нем из всех стран мира – цифра более чем внушительная.

В настоящее время становится проблемным найти единое средство коммуникации для 250 стран. Каждый гражданин с почетом относится к культурному наследию своего государства и предпочитает разговаривать исключительно на своем языке. Для мирового сообщества эта сложность была искоренена с утверждением так называемых мировых языков, к числу которых относят и русский. Сегодня он является средством осуществления коммуникаций на телевидении, авиалиниях, в торговле. Безусловно, великое значение русского языка обусловлено тем, что на нем разговаривают миллионы людей из разных точек со всего света. Каждый интеллигентный человек почтет за честь процитировать великие мысли Михаила Васильевича Ломоносова, Александра Сергеевича Пушкина, Льва Николаевича Толстого и других передовых писателей России.

Изучение русского языка способствует взаимному обмену опытом между народами, приобщению их к культурным достижениям в нашей стране и к мировой культуре.

В разных странах изучают русский язык, который стал языком международного значения, наряду с английским, испанским, китайским.

На русском языке публикуются документы Организации Объединенных Наций, на нем написаны Международные соглашения и договоры по важным жизненным вопросам сотрудничества народов земного шара. Интерес к русскому языку связан со стремлением людей разных стран ближе познакомился с культурой России, ее наукой и техникой, образом жизни русского человека. Таким образом, русский язык имеет мировое значение.

Мировое значение русского языка проявляется не только в широком распространении его изучения в современном мире, но и во влиянии, прежде всего его лексического состава, на другие языки. Всем стало известно и понятно русское слово спутник, уже включенное в словари многих языков. Вслед за словом спутник, в языках других стран начали употребляться и другие слова и выражения, связанные с освоением космоса: лунник, мягкая посадка, луноход, космонавт, космодром. Русский язык ввел в международное широкое употребление и слово орбита (от латин. orbis - круг, колесо, след колеса) в выражениях выйти на орбиту, выведен на орбиту. Новые слова, связанные с космической эрой, настолько прочно вошли в речевой обиход ряда стран, что начали использоваться и как имена собственные и как нарицательные. Наряду с "космическими" словами в другие языки вошли и русские слова, отражающие разные стороны жизни нового, социалистического государства. В лингвистическую науку вошел даже новый термин - советизмы, т. е. слова, заимствованные из русского языка в советскую эпоху. А сколько новых слов вошла в другие языки в годы перестройки!

Каждый язык – это целый мир. Язык не только предмет для изучения, а живая душа народа, его радость, боль, память, сокровище. Он должен вызвать у каждого из нас горячую любовь, признательность, трепетное отношение. Язык каждого, пусть даже самого малочисленного народа, - это целый мир, полный прелести и волшебства…

Нет такого языка, который бы не заслуживал уважения. На земле живут не только большие, но и малые по численности народы. Каждый из них имеет свой язык, который дорог детям, как голос матери, как хлеб родной земли.

Я люблю русский язык, но так же люблю и свой родной татарский. Я хочу, чтобы мой язык жил и развивался. Когда-то писатель К.Кулиев сказал очень точные слова:

«Уважение и любовь к русскому языку, на котором я говорю много лет и которым восхищаюсь, продолжая изучать его, совсем не мешает мне любить речь – язык моей матери».

И как актуально звучат слова узбекского поэта Сабира Абдуллы:

Если ты хочешь судьбу переспорить,

Если ты ищешь отрады цветник,

Если нуждаешься в твёрдой опоре –

Выучи русский язык!

Он твой наставник, великий, могучий,

Он переводчик, он проводник.

Если штурмуешь познанья ключи –

Выучи русский язык…

Горького зоркость,

Бескрайность Толстого,

Пушкинской лирики чистый родник

Блещут зеркальностью русского слова.

Выучи русский язык!


На сегодняшний день мнение скептиков о русском языке нельзя назвать самым лучшим. Наряду с английским языком, который используется в большинстве стран мира, русский занимает более низкую позицию. Однако, несмотря на это, в ряде государств он является вторым языком, на котором говорят граждане, а также используется как средство адаптации русскоязычных туристов. Что же на сегодняшний день представляют собой русский язык и речевое общение в международном масштабе?

Русский язык в межнациональном общении

Современный русский язык применяется в различных сферах международного и межгосударственного общения. Например, он активно используется в качестве средства общения ученых (около 70% научной литературы печатается на английском и русском языках). Также он является средством передачи информации в мировых системах коммуникации – радиопередачи, авиалинии т.п.

Русский язык как средство общения занимает пятую позицию в мире. Однако не только этот показатель делает его «мировым» языком. Все зависит от глобальности того населения, которое владеет этим языком, а также от количества стран, где язык является средством общения людей высших кругов (дипломатии, администрации и т.д.). Русская классическая литература 19 века способствовала развитию и распространению языка странах Европы и Азии. В 20 веке росту числа людей говорящих на русском языке способствовали различные события, происходящие в России – общественные, экономические и политические.

Огромную роль в становлении русского языка как средства межнационального общения сыграли события 20 века, когда во времена существования СССР русские были самой многочисленной нацией, и на всей территории стран союза население говорило в основном на русском языке. По данным на 1989 год во время всесоюзной переписи населения стало известно, что из 285,7 млн. человек примерно 145 миллионов являлись русскими, а языком владело около 232 млн. человек.

На сегодняшний день национальные, этнические и социальные факторы позволяют русскому языку успешно сохранять статус международного и межнационального. Немало этому способствуют представители различных этнических групп, проживающих на территории России и приезжающих в страну на заработки, а также лиц, проживающих за ее пределами.

Что касается современной межнациональной политики, то русский язык как средство делового общения находится на высоком уровне. Он является одним из наиболее развитых языков в мире. Его успех обусловлен богатейшим словарным фондом, краткостью и ясностью лексики и грамматики, а также способностью отразить в речи все характеристики окружающего мира. Особенно важен тот факт, что русский язык может употребляться практически во всех сферах жизни мирового общества. В частности сюда относятся многочисленные отрасли науки и техники. На русском языке передаются все оттенки мыслей, самая разнообразная информация, а художественная и научная литература на русском языке давно получила мировое признание.

Русский язык и культура общения в современном обществе находятся на высоком уровне благодаря развитости грамматической и лексической семантики, наличию специальной терминологии, устойчивости общепринятого стандарта русского литературного языка, а также грамотным соотношением письменной и разговорной речи.

Русский язык на протяжении многих веков сохраняет свою уникальность благодаря творчеству русского народа, различных деятелей науки культуры, техники и политики. Благодаря таланту различных его носителей, язык народа России стал богатым, стилистически сбалансированным и способным удовлетворить национальные и общечеловеческие языковые нужды. А максимальная полнота его функций, соблюдение литературных норм и легкость перевода и восприятия обеспечили высокую коммуникативную и информационную ценность русского языка в международном общении.

Использованием в пределах одного государства.

Примеры языков межнационального общения

Примечания

См также


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Язык межнационального общения" в других словарях:

    ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ - ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ. Язык, выступающий средством образования, делопроизводства и общения в многонациональном государстве … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    язык межнационального общения Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Язык межнационального общения - Язык, обеспечивающий языковые контакты между всеми народами в пределах государства. Например, в РФ – русский язык. Языками межнационального общения могут быть региональные языки: узбекский используют каракалпаки, таджики, татары и некоторые… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

    Язык межнационального общения - Язык, обеспечивающий языковые контакты между всеми народами в пределах государства. Таким языком в Советском Союзе, а затем в России, в силу естественным путем сложившихся исторических причин, стал русский язык. Ям.о. могут быть региональные… … Словарь социолингвистических терминов

    Язык, который используется как средство общения представителями разных национальностей в пределах одной страны. см. национальный язык … Словарь лингвистических терминов

    язык межнационального общения - язык, который используется как средство общения представителями разных национальностей в пределах одной страны … Толковый переводоведческий словарь

    Язык межнационального общения - язык, на котором общаются люди разных наций за пределами своей национальной территории или на территории проживания нескольких наций. Сюда подводятся как мировые языки (англ., франц. и др.), так и региональные, зональные (ср. национально аварское … Языковые контакты: краткий словарь

    ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ - понятие, употребляемое по отношению к языку, на котором общаются граждане различных национальностей, проживающие в данном государстве или в какой то определенной местности. Зачастую Я. м. о. является язык государственный или язык: официальный.… … Энциклопедический словарь конституционного права

    Понятие, употребляемое по отношению к языку, на котором общаются граждане различных национальностей, проживающие в данном государстве или в какой то определенной местности. Часто Я.м.о. является язык государственный или язык официальный. Однако… … Энциклопедия юриста

    Язык межнационального общения язык посредник, используемый народами многонационального государства для взаимного общения, например, русский язык в качестве средства общения в России. Отличается от международного языка использованием в пределах… … Википедия

Книги

  • Русский язык в Республике Армения , Э. А. Григорян, М. Г. Даниелян. В монографии рассматриваются общественные функции русского языка в современной Армении. Авторы привлекают для анализа богатый материал: данные последней Всеармянской переписи, ежегодные…
  • Русский язык, как средство межнационального общения , . Книга посвящена общим вопросам функционирования русского языка в национальных республиках и областях Советского Союза. Авторы дают сведения о языковой ситуации вСССР, показывают употребление…


Статьи по теме: