Биография Давида Самойлова. Творческое наследие поэта. Стихи во время войны

Отец - известный врач, главный венеролог Московской области Самуил Абрамович Кауфман (1892-1957); мать - Цецилия Израилевна Кауфман (1895-1986) .

После выздоровления, с марта 1944 года продолжил службу в 3-й отдельной моторазведроте разведывательного отдела штаба 1-го Белорусского фронта .

Приказом ВС 1-го Белорусского фронта №: 347/н от: 01.11.1944 года писарь 3-й отдельной моторазведроты разведывательного отдела штаба 1-го Белорусского фронта ефрейтор Кауфман был награждён медалью «За боевые заслуги» за полученные тяжёлые ранения в бою в районе станции Мга, участии в боях на Волховском и 1-м Белорусском фронтах и образцовое выполнении своих непосредственных обязанностей писаря .

Приказом ВС 1-го Белорусского фронта №: 661/н от: 14.06.1945 года автоматчик 3-й отдельной моторазведроты развед. отдела штаба 1-го Белорусского фронта ефрейтор Кауфман награждён орденом Красной Звезды за захват немецкого бронетранспортёра и трёх пленных, в том числе одного унтер-офицера, давшего ценные сведения, и за активное участие в боях за город Берлин.

В годы войны Самойлов не писал стихов - за исключением поэтической сатиры на Гитлера и стихотворений об удачливом солдате Фоме Смыслове, которые он сочинял для гарнизонной газеты и подписывал «Семён Шило».

Одно из первых публичных выступлений Д. С. Самойлова перед большой аудиторией состоялось в Центральном лектории Харькова в 1960 году . Организатором этого выступления был друг поэта, харьковский литературовед Л. Я. Лившиц .

Является автором стихотворения «Песенка гусара» («Когда мы были на войне… »), на которое была положена музыка бардом Виктором Столяровым в начале 1980-х годов. «Гусарская песенка» Самойлова-Столярова стала в начале XXI века популярной среди казаков Кубани .

Выпустил юмористический прозаический сборник «В кругу себя». Писал работы по стихосложению.

Семья

С 1946 года был женат на искусствоведе Ольге Лазаревне Фогельсон (1924-1977) , дочери известного советского кардиолога Л. И. Фогельсона . Их сын - Александр Давыдов , писатель и переводчик.

Позднее был женат на Галине Ивановне Медведевой, у них родилось трое детей - Варвара, Пётр и Павел .

Награды

  • Медаль «За отвагу»(1943)
  • Медаль «За боевые заслуги » (1944)
  • Государственная премия СССР (1988 год)

Сочинения

Сборники стихов

  • Ближние страны, 1958
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1961
  • Светофор. М., 1962
  • Второй перевал, М., 1963
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1967 (для детей)
  • Дни, М., 1970
  • Равноденствие, М., 1972
  • Волна и камень, М., 1974
  • Перебивая наши даты… , 1975
  • Весть, М., 1978
  • Залив, М., 1981
  • Линии руки, М., 1981 (ПБШ)
  • Улица Тооминга. Таллин, 1981
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1982.
  • Времена, М., 1983
  • Стихотворения, М.,1985
  • Голоса за холмами. Таллин, 1985
  • Дай выстрадать стихотворенье. М., 1987
  • Горсть, М., 1989
  • Беатриче. Таллин, 1989
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1989
  • Снегопад: Московские стихи, М., 1990
  • Слонёнок пошёл учиться. Пьесы. М., 1990

Издания

  • Избранное. - М.: Художественная литература, 1980.- 448 с.
  • Избранное. Избранные произведения в двух томах. - М.: Художественная литература , 1989. - 50 000 экз. ISBN 5-280-00564-9
    • Том 1. Стихотворения. / Вступительная статья И. О. Шайтанова - 559 с. ISBN 5-280-00565-7
    • Том 2. Поэмы. Стихи для детей. Портреты. - 335 с. ISBN 5-280-00566-5
  • Поэмы. - М.: Время , 2005.
  • Стихотворения / Сост., подг. текста В. И. Тумаркин, вступительная статья А. С. Немзер . - СПб.: Академический проект , 2006. - 800 с. - ISBN 5-7331-0321-3
  • Счастье ремесла: Избранные стихотворения. / Сост. В. Тумаркин, 2009, 2-е изд. - 2010, 3-е изд. - М.: Время , 2013. - 784 с. - ISBN 978-5-9691-1119-6

Проза

  • Люди одного варианта // Аврора. - 1990. - № 1-2.
  • Подённые записи. - М.: Время , 2002. - 416 с. - ISBN 5-94117-028-9
  • Книга о русской рифме, М., 1973, 2-е изд. - 1982; 3-е изд. - М.: Время , 2005. - ISBN 5-94117-064-5

Переводы

  • Албанские поэмы. М., 1950
  • Песни свободной Албании. М., 1953
  • Гришашвили И . Сказки./ Перевод с грузинского Д. Самойлова. М., 1955
  • Сенгор Л . Чака./ Перевод с французского Д. Самойлова. М., 1971
  • Сказание о Манджуне из племени Бену Амир. / Перевод с арабского Д. Самойлова. Подстрочник Б. Шидфар. М., 1976
  • Марцинкявичюс Ю . Собор. / Перевод с литовского Д. Самойлова. Вильнюс, 1977
  • Тень солнца. Поэты Литвы в переводах Д. Самойлова. Вильнюс, 1981
  • Д. Самойлов. Я. Кросс. Бездонные мгновения. Таллин, 1990

Напишите отзыв о статье "Самойлов, Давид"

Литература

  • Баевский В. С. Давид Самойлов: Поэт и его поколение. - М.: Сов. писатель, 1987. - 256 с.
  • Давыдов А. 49 дней с родными душами. - М.: Время , 2005. - 192 с. - ISBN 5-9691-0068-4

Примечания

  1. . Проверено 20 января 2010. .
  2. Александр Давыдов.
  3. . pamyatnaroda.mil.ru. Проверено 5 марта 2016.
  4. . pamyatnaroda.mil.ru. Проверено 5 марта 2016.
  5. . pamyatnaroda.mil.ru. Проверено 5 марта 2016.
  6. Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с нем.]. - М . : РИК «Культура», 1996. - XVIII, 491, с. - 5000 экз. - ISBN 5-8334-0019-8 . . - Стр. 363.
  7. Станислав Минаков // Нева . - 2010. - № 7 .
  8. Самойлов Д. С., Чуковская Л. К . Переписка: 1971-1990 / Вступ. ст. А. С. Немзера , коммент. и подгот. текста Г. И. Медведевой-Самойловой, Е. Ц. Чуковской и Ж. О. Хавкиной . - М.: Новое литературное обозрение, 2004.

Ссылки

  • www.litera.ru/stixiya/authors/samojlov.html
  • Зиновий Гердт читает стихотворение Давида Самойлова "Давай поедем в город..." www.youtube.com/watch?v=qK7jkuo85GE

Декламация

Отрывок, характеризующий Самойлов, Давид

– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.

Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.
– Матушку несут! Заступницу!.. Иверскую!..
– Смоленскую матушку, – поправил другой.
Ополченцы – и те, которые были в деревне, и те, которые работали на батарее, – побросав лопаты, побежали навстречу церковному шествию. За батальоном, шедшим по пыльной дороге, шли в ризах священники, один старичок в клобуке с причтом и певчпми. За ними солдаты и офицеры несли большую, с черным ликом в окладе, икону. Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. За иконой, кругом ее, впереди ее, со всех сторон шли, бежали и кланялись в землю с обнаженными головами толпы военных.
Взойдя на гору, икона остановилась; державшие на полотенцах икону люди переменились, дьячки зажгли вновь кадила, и начался молебен. Жаркие лучи солнца били отвесно сверху; слабый, свежий ветерок играл волосами открытых голов и лентами, которыми была убрана икона; пение негромко раздавалось под открытым небом. Огромная толпа с открытыми головами офицеров, солдат, ополченцев окружала икону. Позади священника и дьячка, на очищенном месте, стояли чиновные люди. Один плешивый генерал с Георгием на шее стоял прямо за спиной священника и, не крестясь (очевидно, пемец), терпеливо дожидался конца молебна, который он считал нужным выслушать, вероятно, для возбуждения патриотизма русского народа. Другой генерал стоял в воинственной позе и потряхивал рукой перед грудью, оглядываясь вокруг себя. Между этим чиновным кружком Пьер, стоявший в толпе мужиков, узнал некоторых знакомых; но он не смотрел на них: все внимание его было поглощено серьезным выражением лиц в этой толпе солдат и оиолченцев, однообразно жадно смотревших на икону. Как только уставшие дьячки (певшие двадцатый молебен) начинали лениво и привычно петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице», и священник и дьякон подхватывали: «Яко вси по бозе к тебе прибегаем, яко нерушимой стене и предстательству», – на всех лицах вспыхивало опять то же выражение сознания торжественности наступающей минуты, которое он видел под горой в Можайске и урывками на многих и многих лицах, встреченных им в это утро; и чаще опускались головы, встряхивались волоса и слышались вздохи и удары крестов по грудям.
Толпа, окружавшая икону, вдруг раскрылась и надавила Пьера. Кто то, вероятно, очень важное лицо, судя по поспешности, с которой перед ним сторонились, подходил к иконе.
Это был Кутузов, объезжавший позицию. Он, возвращаясь к Татариновой, подошел к молебну. Пьер тотчас же узнал Кутузова по его особенной, отличавшейся от всех фигуре.
В длинном сюртуке на огромном толщиной теле, с сутуловатой спиной, с открытой белой головой и с вытекшим, белым глазом на оплывшем лице, Кутузов вошел своей ныряющей, раскачивающейся походкой в круг и остановился позади священника. Он перекрестился привычным жестом, достал рукой до земли и, тяжело вздохнув, опустил свою седую голову. За Кутузовым был Бенигсен и свита. Несмотря на присутствие главнокомандующего, обратившего на себя внимание всех высших чинов, ополченцы и солдаты, не глядя на него, продолжали молиться.

советский поэт и переводчик

Давид Самойлов

Краткая биография

Родился в еврейской семье. Отец - известный врач, главный венеролог Московской области Самуил Абрамович Кауфман (1892-1957); мать - Цецилия Израилевна Кауфман (1895-1986).

В 1938-1941 годах учился в МИФЛИ (Московский институт философии, литературы и истории). В начале финской войны Самойлов хотел уйти на фронт добровольцем, но оказался не годен по состоянию здоровья. В начале Великой Отечественной войны его направили на трудовой фронт - рыть окопы под Вязьмой. Там Давид Самойлов заболел, был эвакуирован в Самарканд, учился в Вечернем педагогическом институте. Вскоре поступил в военно-пехотное училище, которое он не окончил. В 1942 году его направили на Волховский фронт под Тихвин. 23 марта 1943 года в районе станции Мга был тяжело ранен в левую руку осколком мины.

Приказом 1 осбр Волховского фронта №: 13/н от: 30.03.1943 года пулемётчик 1-го отдельного стрелкового батальона 1-й отдельной стрелковой бригады красноармеец Кауфман был награждён медалью «За отвагу» за то, что он в бою 23 марта 1943 года в районе Карбусель с пулемётным расчётом во время атаки первым ворвался в немецкую траншею и в рукопашной схватке уничтожил трёх гитлеровских солдат.

После выздоровления, с марта 1944 года продолжил службу в 3-й отдельной моторазведроте разведывательного отдела штаба 1-го Белорусского фронта.

Приказом ВС 1-го Белорусского фронта №: 347/н от: 01.11.1944 года писарь 3-й отдельной моторазведроты разведывательного отдела штаба 1-го Белорусского фронта ефрейтор Кауфман был награждён медалью «За боевые заслуги» за полученные тяжёлые ранения в бою в районе станции Мга, участии в боях на Волховском и 1-м Белорусском фронтах и образцовое выполнении своих непосредственных обязанностей писаря.

Приказом ВС 1-го Белорусского фронта №: 661/н от: 14.06.1945 года автоматчик 3-й отдельной моторазведроты развед. отдела штаба 1-го Белорусского фронта ефрейтор Кауфман награждён орденом Красной Звезды за захват немецкого бронетранспортёра и трёх пленных, в том числе одного унтер-офицера, давшего ценные сведения, и за активное участие в боях за город Берлин.

В годы войны Самойлов не писал стихов - за исключением поэтической сатиры на Гитлера и стихотворений об удачливом солдате Фоме Смыслове, которые он сочинял для гарнизонной газеты и подписывал «Семён Шило».

Печататься начал с 1941 года. После войны много переводил с венгерского, литовского, польского, чешского языков, языков народов СССР и других.

C 1974 года жил в Пярну (Эстонская ССР), по адресу: улица Тооминга, дом № 4.

Давид Самойлов умер 23 февраля 1990 года в Таллине. Похоронен в Пярну (Эстония) на Лесном кладбище.

Творчество

Первое послевоенное произведение «Стихи о новом городе» было опубликовано в 1948 году в журнале «Знамя». Самойлов считал необходимым, чтобы впечатления жизни «отстоялись» в его душе, прежде чем воплотиться в поэзии.

Первая книга стихов «Ближние страны» вышла в 1958 году. Затем появились поэтические сборники лирико-философских стихов «Второй перевал» (1962 год), «Дни» (1970 год), «Волна и камень» (1974 год), «Весть» (1978 год), «Залив» (1981 год), «Голоса за холмами» (1985 год) - о военных годах, современном поколении, о назначении искусства, на исторические сюжеты.

В стихах Самойлова «за простотой семантики и синтаксиса, за ориентацией на русскую классику, кроется трагическое мироощущение поэта, его стремление к справедливости и человеческой свободе».

Одно из первых публичных выступлений Д. С. Самойлова перед большой аудиторией состоялось в Центральном лектории Харькова в 1960 году. Организатором этого выступления был друг поэта, харьковский литературовед Л. Я. Лившиц.

Является автором стихотворения «Песенка гусара» («Когда мы были на войне…»), на которое была положена музыка бардом Виктором Столяровым в начале 1980-х годов. «Гусарская песенка» Самойлова-Столярова стала в начале XXI века популярной среди казаков Кубани. Стихотворение «Ты моей никогда не будешь» (авторское название - «Баллада») в конце 1980-х годов получило широкую известность, благодаря песне Дмитрия Маликова, исполненной по его мотивам.

Выпустил юмористический прозаический сборник «В кругу себя». Писал работы по стихосложению.

Семья

С 1946 года был женат на искусствоведе Ольге Лазаревне Фогельсон (1924-1977), дочери известного советского кардиолога Л. И. Фогельсона. Их сын - Александр Давыдов, писатель и переводчик.

Позднее был женат на Галине Ивановне Медведевой, у них родилось трое детей - Варвара, Пётр и Павел.

Награды

  • Орден Красной Звезды (1945)
  • Медаль «За отвагу»(1943)
  • Медаль «За боевые заслуги» (1944)
  • Государственная премия СССР (1988 год)

Сочинения

Сборники стихов

  • Ближние страны. - 1958.
  • Слонёнок пошёл учиться. - М., 1961.
  • Светофор. - М., 1962.
  • Второй перевал. - М., 1963.
  • Слонёнок пошёл учиться. - М., 1967. - (Для детей)
  • Дни: Стихи. - М.: «Советский писатель», 1970. - 88 с., порт. - 10 000 экз.
  • Равноденствие: Стихотворения и поэмы / Вступ. статья Е. Осетров. - М.: «Художественная литература», 1972. - 288 с. - 25 000 экз.
  • Волна и камень: Книга стихов. - М.: «Советский писатель», 1974. - 104 с. - 20 000 экз.
  • Перебирая наши даты… - Б/м, 1975.
  • Весть: Стихи. - М.: «Советский писатель», 1978. - 112 с, - 50 000 экз.
  • Залив: Стихи. - М.: «Советский писатель», 1981. - 144 с. - 50 000 экз.
  • Линии руки. - М., 1981. - (ПБШ)
  • Улица Тооминга: Стихотворения и переводы. - Таллин: «Ээсти раамат», 1981. - 144 с. - 3000 экз.
  • Слонёнок пошёл учиться. - М., 1982.
  • Времена: Книга поэм. - М.: «Советская Россия», 1983. - 112 с., ил. - 25 000 экз.
  • Стихотворения. - М.: «Советский писатель», 1985. - 288 с., ил. - 50 000 экз.
  • Голоса за холмами. - Таллин, 1985.
  • Дай выстрадать стихотворенье. - М., 1987.
  • Горсть: Стихи. - М.: «Советский писатель», 1989. - 176 с. - 45 000 экз.
  • Беатриче: Книга стихов. - Таллин, «Ээсти раамат», 1989. - 44 с.
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1989.
  • Снегопад: Московские стихи. - М., 1990.
  • Слонёнок пошёл учиться. Пьесы. - М., 1990.

Издания

  • Избранное: Стихотворения и поэмы. [Вступит. статья С. Чупринина] - М.: Художественная литература, 1980.- 448 с.
  • Избранное. Избранные произведения в двух томах. - М.: Художественная литература, 1989. - 50 000 экз.
    • Том 1. Стихотворения. / Вступительная статья И. О. Шайтанова - 559 с.
    • Том 2. Поэмы. Стихи для детей. Портреты. - 335 с.
  • Мне выпало всё… - М.: Время, 2000. - 624 с.
  • Поденные записи: В 2-х томах. - М.: Время, 2002. - 416, 384 с.
  • Поэмы. - М.: Время, 2005. - 480 с.
  • Книга о русской рифме. - М.: Время, 2005. - 400 с.
  • Стихотворения / Сост., подг. текста В. И. Тумаркин, вступительная статья А. С. Немзер. - СПб.: Академический проект, 2006. - 800 с.
  • Счастье ремесла: Избранные стихотворения. / Сост. В. Тумаркин, 2009. // 2-е изд. - 2010. /// 3-е изд. стереотип. - М.: Время, 2013. - 784 с. -6
  • Памятные записки. - М.: Время, 2014. - 704 с.

Проза

  • Люди одного варианта // Аврора. - 1990. - № 1-2.

Переводы

  • Албанские поэмы. - М., 1950.
  • Песни свободной Албании. - М., 1953.
  • Гришашвили И . Сказки. / Перевод с грузинского Д. Самойлова. - М., 1955.
  • Сенгор Л . Чака./ Перевод с французского Д. Самойлова. - М., 1971.
  • Сказание о Манджуне из племени Бену Амир. / Перевод с арабского Д. Самойлова. Подстрочник Б. Шидфар. - М., 1976.
  • Марцинкявичюс Ю . Собор. / Перевод с литовского Д. Самойлова. - Вильнюс, 1977.
  • Тень солнца. Поэты Литвы в переводах Д. Самойлова. - Вильнюс, 1981.
  • Самойлов Д., Кросс Я. Бездонные мгновения. - Таллин, 1990.

Литература

  • Баевский В. С. Давид Самойлов: Поэт и его поколение: Монография. - М.: Сов. писатель, 1987. - 256 с.
  • Давыдов А. 49 дней с родными душами. - М.: Время, 2005. - 192 с.
  • Дравич Анджей. Лица моих друзей / Поцелуй на морозе - стр. 5, 58, 65 (иллюстрации после 65) Перевод с польского Максима Малькова. Спб.: 2013, электр. изд., испр. и дополн.
Категории:

1920 года в Москве. Маму звали Цецилия Израилевна. Отец Самуил Абрамович Кауфман работал главным венерологом Московской области, участвовал в Первой мировой и Гражданской войне; в Великую Отечественную работал в тыловом госпитале.

Воспоминания из детства

Образы родителей будущим поэтом будут ярко описаны в стихотворениях «Двор моего детства» и «Выезд», а детские воспоминания автор правдиво запечатлел в автобиографических произведениях «Дом», «Сны об отце», «Квартира», «Из дневника восьмого класса».

Биография Давида Самойлова - талантливого поэта - вполне обыденна. Родился… Учился… Сочинял… С поэзией Давид подружился с детских лет, большое влияние на его становление как человека творческого оказал исторический романист и по совместительству друг семьи

Биография Давида Самойлова

Школу будущий поэт окончил в 1938 году и стал студентом Московского института философии, истории и литературы, где преподавали самые лучшие ученые того времени: Л. И. Тимофеев, Н. К. Гудзий, Ю. М. Соколов, С. И. Радциг, Д. Д. Благой.

За период учебы Давид Самойлов (фото военного периода) подружился с поэтами, позже именуемыми представителями поэзии военного поколения 40-х годов: Сергеем Наровчатовым, Михаилом Кульчицким, Павлом Коганом. Им было посвящено пророческое стихотворение «Пятеро», причем пятым был сам автор.

Гибель некоторых из них, как бы напророченная в произведении, стала для Самойлова большим горем. Творчески близок автор был также с Н. Глазковым, М. Лукониным - коллегами по неофициальному творческому семинару поэта И. Сельвинского, добившегося публикации в журнале «Октябрь» произведений своих учеников. Произошло это в 1941 году; стихотворение Самойлова, напечатанное в общей подборке, описывающее картину человеческого прогресса и подписанное псевдонимом Давид Кауфман (в честь отца), называлось «Охота на мамонта».

Годы военные

В Финскую войну Самойлов Давид Самуилович, биография которого всегда была связана с поэзией, хотел попасть на фронт добровольцем, но не прошел по состоянию здоровья. В Великую Отечественную войну в ряды защитников Родины не прошел по возрасту: был направлен под Вязьму рыть окопы. В первые военные месяцы поэт записал в тетрадь неопубликованные и важные для себя произведения (около тридцати стихотворений, три поэтических перевода и одну комедию). В те времена Давид заболел и был эвакуирован в Ашхабад, где начал обучение в вечернем педагогическом институте. После этого было Гомельское военно-пехотное училище, в котором Давид, пробыв пару месяцев, был отправлен под Тихвин, на Волховский фронт. Впоследствии автор писал, что война ему открыла главное - ощущение народа.

Дошел до Берлина

Биография Давида Самойлова имеет факт ранения, полученного в 1943 году. Спасением жизни писатель обязан своему другу - алтайскому крестьянину С. А. Косову, которому впоследствии было посвящено стихотворение «Семен Андреич». После выписки из госпиталя вернулся на фронт. Будучи разведчиком, в составе Первого Белорусского фронта освобождал Германию, Польшу, дошел до Берлина. Важнейшие этапы биографии поколения военных лет Давид Самойлов подчеркнул в поэме «Ближние страны. Записки в стихах».

В годы войны Давид Самойлович Самойлов, биография которого вызывает искренний интерес у поклонников его творчества, поэтических строк не сочинял, не считая стихотворений про Фому Смыслова, удачливого солдата, и поэтической сатиры на Гитлера, публиковавшихся в гарнизонной газете под псевдонимом Семен Шило. Первое произведение, изданное в журнале "Знамя" после войны (в 1948 году), - «Стихи о новом городе». Регулярно публикации его произведений в периодической печати стали появляться в прессе начиная с 1955 года. До этого периода Самойлов работал в качестве профессионального переводчика и сценариста на радио.

Творчество Самойлова

Биография Давида Самойлова всегда была связана с творчеством. В 1958 году опубликована дебютная поэтическая книга «Ближние страны», ключевыми героями которой являлся фронтовик в произведениях «Жаль мне тех, кто умирает дома…», «Семен Андреич» и ребенок в произведениях «Золушка», «Сказка», «Цирк», «Стихи о царе Иване». В этом поэтическом цикле гармонично соединились жизненный опыт поэта и исторический опыт России с его традициями пушкинского историзма.

Тема истории и роли человека в ней продолжилась в драматических сценах «Сухое пламя» (1963 год) и стихотворении «Пестель, поэт и Анна», написанном в 1965 году. Исторические эпохи перекликаются в изданной в 1972 году поэме «Последние каникулы», повествующей о путешествии главного героя вместе со скульптором XVI века Сквошем Витом по Польше и Германии разных исторических периодов.

Известность Давида Самойлова

Имя Самойлова широкому кругу читателей стало известно после публикации в 1970 году поэтического сборника «Дни», лучшие стихотворения автора были объединены в книге «Равноденствие». Давид Самойлов, биография, стихи которого интересны нынешнему поколению, не принимал участие в официозной писательской жизни, что ни в коей мере не изолировало его от жизни общественной, ведь и круг общения, и круг занятий Самойлова был достаточно широк.

В 1967 году писатель поселился близ Москвы, в деревне Опалиха. Биография Давида Самойлова связана со многими известными именами: Юлием Кимом, Юрием Левитанским, Зиновием Гердтом, Булатом Окуджавой, Фазилем Искандером, с которыми поэт поддерживал тесную дружбу.

Разносторонность Давида Самойлова

Болезнь глаз не мешала его работе в историческом архиве, написанию произведения о 1917 годе. В 1973 году Самойлов опубликовал «Книгу о русской рифме», в 1974 году свет увидела книга «Волна и камень», названная критиками самой пушкинской - по поэтическому мироощущению и частоте упоминаний о великом поэте.

Давид Самуилович активно и в больших объемах переводил стихи болгарских, испанских, армянских, немецких, литовских, польских, турецких, французских, сербских, эстонских поэтов, принимал участие в создании ряда спектаклей в Театре на Таганке, Театре имени Ермоловой, «Современнике», писал для театра и кино песни. В 1988 году стал Советского Союза.

Эстонский период жизни писателя

Поэт Давид Самойлов, биография которого связана с военным временем, в жизни был легким и общительным человеком.

В 1976 году поселился на улице Тооминга, в эстонском приморском городке под названием Пярну, который он очень любил. Красота приморского парка, запутанные старинные улочки, невероятной красоты залив вдохновляли поэта на творчество. Именно в Эстонии - стране, где автор чувствовал себя легко и спокойно, - вышло шесть его поэтических сборников, один из которых был издан на эстонском языке. Поэт часто посещал местную гимназию и соседние школы, любил беседовать с учителями и учениками о русской литературе, читал вслух свои произведения. Общение было неформальным и оставляло всегда глубокое впечатление в сердцах молодого поколения.

Самойлов никогда не ставил к своим стихам даты. В 1962 году начал вести дневник; записи из него послужили основой для прозы, опубликованной отдельной книгой «Памятные записки» после его смерти, в 1995 году. Искрометный блистательный юмор поэта породил многочисленные эпиграммы, пародии, шутливый эпистолярный роман.

Вклад в литературу: Давид Самойлов

Смерть настигла писателя в Пярну 23 февраля 1990 года, там же он был похоронен. О Давиде Самуиловиче Самойлове в 2010 году была снята документальная кинокартина «Мальчики державы».

Давид Самойлов считается одним из лучших представителей поэзии двадцатого века с большим запасом творческого синтеза глубокой культуры, присутствием свежести мысли, гармонично сочетающейся с элегантным юмором. Его поэтическое мировосприятие основано на глубоком чувстве истории и культурных традициях, современность автором также воспринимается как история. Только он ее обдумывает, проживает, выдерживает некоторое время (порой даже несколько лет) для того, чтобы субъективное мнение и пережитое время несколько отстранилось назад и событие приобрело свойства исторического объекта, внешнюю рельефность и внутренний строй. Именно этим можно объяснить, что первая книга поэта впервые была опубликована через целых тринадцать лет с момента окончания войны. Между появлениями остальных книг также проходят годы, подтверждая, что Давид Самойлов количеству опубликованного материала предпочитал его качество.

Сороковые годы XX столетия ознаменовались в России не только самой масштабной и кровопролитной войной за всю историю существования человечества, но и героическими подвигами народа. В память о тех временах, кроме монументов и печали, нам осталась поэзия и проза российских писателей послевоенного периода, видевших изнутри боль разрушенной страны, которую пронесли почти через столетие в своих произведениях.

Детство и юность

Давид Самойлов – это псевдоним российского поэта, переводчика еврейского происхождения Давида Самуиловича Кауфмана. Давид Самуилович родился в Москве, 1 июня 1920 года. Самуил Абрамович Кауфман, отец Давида, был знаменитым московским врачом-венерологом. От имени отца образован псевдоним поэта – Давид Самойлов. Высшее образование юноша получил в Московском институте философии, литературы и истории.

В 1939 году, будучи студентом 2 курса, Давид хотел уйти добровольцем на фронт финской войны, но не смог по состоянию здоровья (в некоторых источниках указанна причина – недостаточный возраст молодого человека). А в 1941 году Давид попал на трудовой фронт Великой Отечественной войны. Будущий поэт рыл окопы в Смоленской области, у города Вязьмы. Там здоровье Самойлова ухудшилось, и юношу отправили в тыл, в узбекский город Самарканд. В Узбекистане молодой человек продолжил образование на вечернем отделении педагогического института.


После пединститута Давид поступил в военно-пехотное училище, но закончить его так и не смог. В 1942 году молодой человек снова попал на фронт, в Ленинградскую область, у города Тихвина. Провоевав один год, Давид получил серьезное ранение – осколок мины повредил ему руку. Произошло это в урочище Карбусель, 23 марта 1943 года. Давид, будучи пулеметчиком, прорвался во вражеский окоп и в одиночку уничтожил троих неприятелей в рукопашном бою. За отвагу в атаке и совершенный подвиг Самойлов получил медаль «За отвагу».


Давид Самойлов в военной форме

Уже через год, в марте 1944 года, храбрый солдат вернулся снова в строй, теперь на линию Белорусского фронта и в звании ефрейтора, где по совместительству выполнял обязанности писаря. В ноябре 1944 года Самойлов получил очередную медаль - «За боевые заслуги». Уже после окончания войны, в июне 1945 года, Самойлову вручили третью награду – орден Красной Звезды за то, что взял в плен немецкого унтер-офицера, давшего ценные сведения советской разведке.

Поэт прошел всю войну, получил ранение, три награды, участвовал в боях за Берлин – разумеется, война оставила отпечаток в душе этого великого человека, что позднее вылилось в стихи.

Литература

Первая публикация произведений поэта состоялась в 1941 году, под настоящим именем автора – Давид Кауфман, сборник назывался «Охота на мамонта». В период учебы в МИФЛИ Самойлов познакомился с Сергеем Сергеевичем Наровчатовым, Михаилом Валентиновичем Кульчицким, Борисом Абрамовичем Слуцким, Павлом Давыдовичем Коганом, которым посвятил стихотворение «Пятеро». Этих авторов позднее стали называть поэтами военного поколения.


В первые месяцы на фронте Давид записывал свои стихи в тетрадь, уже после Победы многие из них были опубликованы в литературных журналах. В период Великой Отечественной войны Самойлов не публиковал стихотворений, за исключением сатирической поэмы, посвященной .


Кроме того, жизнь на фронте вдохновила молодого человека на стихотворные произведения о солдатской жизни в виде собирательного образа по имени Фома Смыслов. Эти стихи печатались в местных газетах, вдохновляя, вселяя веру и надежду на победу у других солдат. Самое известное стихотворение Давида Самуиловича, посвященное войне, называется «Сороковые, роковые…». В нем представлена обобщенная тема войны и проблема военного поколения. Но при этом Самойлов в творчестве не затрагивал политических тем.

По окончании войны поэт зарабатывал переводами и писал сценарии для радиопередач. Литературное признание пришло к Самойлову только в 1970 году, после выхода сборника стихотворений под названием «Дни». Став известным, Давид Самуилович не вел светской жизни в литературных кругах, но с удовольствием общался с Генрихом Бёллем, и другими талантливыми современниками.


В 1972 году вышла в свет поэма «Последние каникулы», где перекликаются различные исторические периоды и страны в путешествии главного героя по Германии. Кроме военных и исторических тем, есть у Самойлова пейзажная лирика (например, стихотворение «Красная осень») и произведения о любви («Беатриче»). Любовная лирика поэта на удивление спокойна и холодна, в ней нет страстей, свойственных этому жанру. Часто творчество Самойлова сравнивают с : в лирике Давида Самуиловича присутствует пушкинианство в форме биографического мифа.


Помимо собственных стихотворений поэт переводил произведения зарубежных авторов, писал сценарии для театральных постановок, тексты песен для фильмов. Несмотря на серьезные темы в творчестве поэта, часто его упоминают в качестве авторов стихов из детства. Книги для детей Самойлов писал в 80-е годы ХХ века. Детские произведения наполнены историзмом, любовью к Родине и русскому народу.

Личная жизнь

Вернувшись героем с войны, Давид в 1946 году женился на Ольге Лазаревне Фогельсон. Ольга была искусствоведом по специальности. Биография поэта Самойлова почти не рассказывает о личной жизни Давида Самуиловича. Известно, что в браке Кауфманы имели единственного сына Александра. Александр Кауфман (псевдоним Александр Давыдов) пошел по стопам отца, став переводчиком и прозаиком.


Однако в первом браке семейная жизнь Давида не сложилась. Поэт повторно женился на Галине Ивановне Медведевой, в браке с которой родились Пётр, Варвара и Павел.

О личностных качествах Самойлова вспоминал в интервью его сын. Давид Самуилович был человеком скромным, простым и с удивительным чувством юмора. В юношестве Давид имел среди близких друзей прозвище Дэзик. Многое о Самойлове говорит личный дневник, который поэт вел последние 28 лет жизни. После смерти проза и стихи из дневника частично опубликованы.

Смерть

В 1974 году Самойлов с семьей уехал из Москвы в город Пярну (Эстония). Семья жила небогато, пока поэт не выкупил второй этаж дома. По мнению современников, чистейшая экология и безмятежность Пярну продлили жизнь поэта минимум на несколько лет.


Хотя политических взглядов Самойлов не высказывал, сотрудники Комитета государственной безопасности СССР постоянно присматривали за жизнью и творчеством Самойлова, но это не пугало поэта.

Давид Самуилович Кауфман болел последние годы жизни, но смерть его стала внезапной. Умер поэт 23 февраля 1990 года, в городе Пярну, на сцене театра, скрывшись на миг за кулисами и сказав на прощание, что все хорошо.

Библиография

  • 1958 – «Ближние страны»
  • 1961 – «Слонёнок пошёл учиться»
  • 1961 – «Дом-музей»
  • 1962 – «Светофор»
  • 1963 – «Второй перевал»
  • 1970 – «Дни»
  • 1972 – «Равноденствие»
  • 1974 – «Волна и камень»
  • 1975 – «Перебирая наши даты…»
  • 1978 – «Весть»
  • 1981 – «Залив»
  • 1981 – «Линии руки»
  • 1981 – «Улица Тооминга»
  • 1983 – «Времена»
  • 1985 – «Голоса за холмами»
  • 1987 – «Дай выстрадать стихотворенье»
  • 1989 – «Горсть»
  • 1989 – «Беатриче»
  • 1990 – «Снегопад»
Как считается рейтинг
◊ Рейтинг рассчитывается на основе баллов, начисленных за последнюю неделю
◊ Баллы начисляются за:
⇒ посещение страниц, посвященных звезде
⇒ голосование за звезду
⇒ комментирование звезды

Биография, история жизни Самойлова Давида Самуиловича

Самойлов Давид (имя при рождении – Кауфман Давид Самуилович) – русский советский поэт фронтового поколения, переводчик.

Ранние годы

Давид родился в Москве 1 июня 1920 года в семье знаменитого врача-венеролога Самуила Абрамовича Кауфмана и его супруги Цецилии Израилевны. После окончания средней школы в 1938 году Давид стал студентом Московского института философии, литературы и истории.

Служба

В 1939 году, когда началась война с Финляндией, Давид Кауфман хотел оставить учебу и уйти на фронт добровольцем, однако юношу не приняли в ряды солдат по состоянию здоровья. Спустя 2 года, в самом начале Великой отечественной и Второй мировой войн, Давида направили под Вязьму рыть окопы в составе трудового фронта. Под Вязьмой молодой человек тяжело заболел, из-за чего было принято решение эвакуировать его в Самарканд.

В Самарканде Давид поступил в Вечерний педагогический институт, затем – в Военно-пехотное училище (которое, правда, так и не успел окончить). В 1942 году Кауфмана отправили под Тихвин на Волховский фронт. В марте 1943 года осколок мины попал в левую руку Давида. Спустя несколько дней красноармеец Давид Кауфман, пулеметчик 1 отдельного стрелкового батальона 1 отдельной стрелковой бригады, был награжден медалью «За отвагу» (Давид собственными руками уничтожил трех врагов).

В марте 1944 года, уже полностью выздоровев, Давид Кауфман попал в 3 отдельную моторазведроту разведывательного отдела штаба 1 Белорусского фронта. В ноябре того же года Давид Самуилович, ефрейтор и писарь, был награжден медалью «За боевые заслуги». В 1945 году автоматчик Кауфман был отмечен орденом Красной звезды за захват пленных, от которых была получена ценная информация, и за активное участие в боях за Берлин.

ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ


Литературная деятельность

В военное время Давид Самуилович практически не занимался писательским ремеслом. Он не писал стихотворений – разве что сатирические рифмы на и вдохновляющие советских бойцов стихи о солдате Фоме Смыслове, публиковавшиеся в гарнизонной газете. Когда война осталась позади, Давид занялся переводами различных произведений с венгерского, польского, чешского и литовского языков.

В 1948 году на страницах журнала «Знамя» появилось первое произведение Давида Самойлова «Стихи о новом городе». Спустя 10 лет на прилавках книжных магазинов появился первый сборник стихов поэта «Ближние страны». В 1962 году был выпущен лирико-философский сборник стихотворений «Второй перевал», в 1970 году появились «Дни», в 1974 году – «Волна и камень», в 1978 – «Весть», в 1981 – «Залив», в 1985 – «Голоса за холмами» и так далее.

Писал Давид Самойлов и прозу, в том числе и труды по стихосложению, которые помогли многим начинающим авторам определиться с собственным стилем и научиться не просто складывать слова в рифму, а говорить, жить, дышать стихами.

В 1988 году Давид Самойлов был удостоен Государственной премии СССР за выдающиеся творческие достижения в области литературы.

Семья

В 1946 году Давид Самойлов женился на Ольге Фонельсон, дочери советского кардиолога Лазаря Фогельсона. В 1953 году в семье родился сын Александр (продолжил дело отца, стал писателем и переводчиком).

Второй супругой литератора была Галина Медведева. Она родила мужу троих детей – девочку Варвару и мальчиков Петра и Павла.

Смерть

23 февраля 1990 года Давид Самойлов скончался в Таллине (он жил в Эстонии с 1974 года). Тело писателя и поэта захоронили на Лесном кладбище в портовом городе Пярну.

Статьи по теме: