Культовый фильм «Сияние. Стивен кинг - сияние

Еще недавно школьный учитель, Джек Торренс решает сменить род деятельности – найти лучший доход и перспективы в писательской деятельности. Он проходит собеседование на должность зимнего сторожа в роскошный отель Оверлук – удаленное от городской суеты место среди живописных пейзажей. От управляющего мужчина узнает, что работа не требует особых усилий и заключается в контроле состояния отеля на период с 30 октября по 15 мая. Торренс слышит жуткую историю о своем предшественнике, который не справился с одиночеством, жестоко убил семью и покончил с собой – его звали Дилберт Грэйди.

Джек спокойно воспринимает рассказ и убеждает нанимателей, что пять месяцев покоя – это как раз то, что ему нужно для работы над книгой. Торренсы приезжают в отель Оверлук к закрытию сезона и принимают попечение территорией. В самой семье недавно был напряженный период, а маленький сын Денни страдает психическим расстройством, которому родители стараются не придавать излишнего значения. Спустя месяц после переезда, Джек стает нервным, неадекватно агрессивным – на него начинает действовать отель, построенный на бывших погребальных землях индейцев. Запертые снежной бурей в десятках километров от цивилизации, три члена семьи постепенно погружаются в омут страха и недоверия.

Стивен Кинг – «Сияние»

Многие зрители знают, что фильм The Shining основан на одноименной книге короля ужасов Стивена Кинга (вышла в свет в 1977 г.). Во время написания романа автор страдал от алкоголизма, и это отразилось в книге – оригинальный Джек Торренс практически разрушил собственную семью пристрастием к выпивке, проявил насилие по отношению к сыну, чем и вызвал его дальнейшее странное поведение. Также особое внимание уделено нарастающей тяге к алкоголю уже в стенах отеля Оверлук. Стэнли Кубрик был очень возбужден, прочитав книгу Сияние, и закончил, тем самым, период творческого застоя. Несмотря на разницу в часовых поясах, он позвонил Стивену Кингу рано утром и приступил к обсуждению будущей экранизации.

Книга Стивена Кинга Сияние часто цитируется поклонниками творчества автора и приводится, как одно из его лучших произведений. Будучи фанатом фильма Стэнли Кубрика, я, признаться, был очень разочарован романом – из двух десятков книг Кинга, это была единственная, которую я просто вымучил до конца, хотя мнение у каждого свое. Литературный оригинал The Shining , даже на контрасте с фильмом, слишком психоделичен. Там, где ожидаешь густой атмосферы запорошенного снегами отеля, с его историей, получаешь шизофренические видения Джека и Денни Торренсов, излишне много общения с воображаемым голосом в голове, больше, чем того нужно, внимания к самому понятию сияния , целую цистерну сюжетной воды, разливаемой на 500 с лишним страниц текста.

Общеизвестно, что король ужасов не слишком жалует эту экранизацию своей книги, причем, как мы всем отлично знаем, свет увидело десятки низкопробных фильмов однодневок для ТВ, которые даже не корректно сравнивать с культовым «Сиянием» Стэнли Кубрика 1980 г. Сам Кинг позже признался, что до выхода в свет «The Shining 1980», он никогда не уделял особого внимания киноадаптациям своих работ. Тем не менее, они плотно работали с Кубриком над переносом на экран истории отеля Оверлук. Писатель заглядывал за съемочную площадку, но еще на процессе подготовки съемок Кинг выражал ряд недовольств и спорил с режиссером. Спустя годы, в разных интервью и комментариях, высказываниях, он одновременно и хвалил работу Кубрика и критиковал ее. В особенности он отмечал художественную и техническую изысканность фильма 1980 года, несомненный вклад в развитие всего жанра ужасов. Но был недоволен тем, как обошлись с оригинальной историей в его книге «Сияние». Что, для любого автора, впрочем, кажется вполне объяснимым.

Что не понравилось Стивену Кингу?

— Место съемок. Автор был разочарован отказом Стэнли Кубрика снимать фильм в гостинице The Stanley Hotel в американском городке Esters Park, в штате Колорадо, где вдохновлялся сам Кинг на написание «Сияния» в середине 1970-х. Вместо этого все внутренние помещения и даже часть наружных экстерьеров были созданы на британской студии Elstree Studios, а отдельные внешние кадры были сняты с отеля Timberline Lodge , в штате Орегон.

Стивен Кинг отмечал, что, по его мнению, Кубрику было тяжело передать дух книги, так как сам он был заядлым скептиком и не верил в потусторонние силы. По итогу, в фильме «Сияние» 1980 г. он сделал акцент на человеческом факторе и психологии, что подтолкнуло Джека Торенса к сумасшествию, а не на влиянии паранормальных сил извне. Это была основная претензия к адаптации, которая позже сформировалась в известном изречении Кинга о Кубрике: Он слишком много думает и слишком мало чувствует.

— Джек Николсон в главной роли. Еще на процессе подготовки сценария, Кубрик рассматривал несколько известных личностей на роль Джека Торренса, среди которых был Роберт Де Ниро и Робин Уильямс. Но его изначальным фаворитом оставался Джек Николсон, уже лауреат Оскара тогда за работу в «Пролетая над гнездом кукушки» . Стивен Кинг настаивал, что актер, безусловно, талантлив, но главной герой его книги был абсолютно нормальным, не считая алкоголизма, до приезда в отель Оверлук. И что стал сходить с ума под воздействием внешним паранормальных сил. В то время как Николсон уже в сцене собеседования выглядит немного сумасшедшим, а по пути в машине, в момент вопросов сына, словно отрешенным от действительности.

— Шелли Дювалл в роли жены. Венди Торренс в книге была не слишком далекой блондинкой и женщиной, но не воплощающей стереотипов жанра ужасов о кричащей особе женского пола, застигнутой обстоятельствами. Актриса же, в интерпретации Кубрика, представил более приземленный, семейный и ранимый образ – жены и матери, которая многое пережила и готова бороться дальше.

Основные отличия фильма «Сияние» 1980 г. от книги Кинга

— Главный герой. Как я уже упоминал выше, литературный Джек Торренс подан скорее как жертва стороннего влияния на него потусторонних сил в комплексе с алкогольной зависимостью. И до приезда в отел Оверлук, если не брать во внимание пьянство и его последствия, он был абсолютно нормальным, уравновешенным и даже миролюбивым семьянином. В книжных сценах с барменом уделяется больше внимание алкоголизму как социальному явлению и проблеме (сам Кинг как раз был ей подвержен в период работы над книгой Сияние). Книжный Торренс так же слышит в голове голос своего умершего отца, с которым у них были напряженные отношения.

— Денни Торренс. Два образа, в книге и фильме, заметно отличаются. У Кинга мальчик более открытый к общению, он осведомлен о своих экстраординарных способностях и даже делится мыслями о них с окружающими. В свои 5, не по годам умен и сообразителен, в то время как Денни в фильме «Сияние» 1980 г. замкнут в себе, неразговорчив, передает признаки аутизма и не имеет такой привязанности к отцу, как в оригинале. К слову, мальчику в романе Стивена Кинга всего пять лет.

Венди Торренс. В романе это более покорная, кроткая, послушная жена и мать, которая сохраняла относительное спокойствие даже в моменты высочайшего напряжения и не вдавалась в истерику. Она была больше привязана к своему мужу, в частности, из-за собственных давних проблем с родителями.

Дик Холлоран. В книге главный повар отеля Оверлук не держал в секрете от всех, кроме мальчика Денни (и может еще других, владеющих сиянием вне кадра) и даже делился своими мыслями со случайными людьми. Кроме того, он выживает в конце романа, увозя с собой мать и сына Торренсов, а в эпилоге продолжает за ними присматривать.

Стюарт Ульман. Управляющий отелем Оверлук в романе Кинга был менее человечным, чем оказался в киноадаптации. Он не хотел брать на эту должность Джека Торренса, но признался, что его к этому решению подтолкнули сверху. В книге «Сияние» был одним из рычагов изменений личности главного героя, в то время как у Кубрика фильме «Сияние» – скорее просто рассказчиком, вводящим в краткий курс дела.

Комната № 237. Интересно, что в романе речь идет о номере 217. Во время съемок отдельных сцен в отеле Timberline Lodge, в штате Орегон, Кубрик решил не создавать проблем заведению и изменил номер комнаты на тот, который просто отсутствует в локации. Несмотря на это, даже спустя тридцать с лишним лет, по заверениям хозяев Timberline Lodge, именно комната № 217 продолжает пользоваться повышенным спросом.

Отношения в семье. В романе Денни был привязан к отцу, несмотря на проблемы последнего с алкоголем и насилие на этой почве. Также и Венди защищала мужа и прощала ему многое. У книжных родителей у обоих детализируются личные проблемы с собственными родителями ранее, что отражается на основной истории. В фильме Денни практически никак не связан эмоционально с отцом, что мгновенно усугубляет пропасть, а также подозрение у последнего, что жена и сын словно сговорились между собой, чтобы не дать Джеку достойно выполнить возложенные на него обязанности.

В книге подобная локация отсутствует, но вблизи гостиницы, под воздействием паранормальных сил, активно вводимых в текст Кингом, оказываются агрессивные живые кустарники (топиар), которые в какой-то момент, например, нападают на повара Дика Холлорана и ранят его. Стэнли Кубрик понимал, что не сможет на должном техническом уровне реализовать живые растения и отказался от этого элемента книги – он решил заменить его на огромный лабиринт из кустарников, который действительно был выстроен для съемочных нужд и был поистине большим.

Развязка. В фильме повар Холлоран все же погибает от рук Джека Торренса, причем без шансов, получив удар топора в сердце. В адаптации отсутствует целая важная линия с неисправным бойлером отеля, который в последних сценах уничтожает Оверлук, вместе с Джеком – то есть в оригинале он не замерзает на смерть, а наоборот – погибает в огне, к слову, перед этим, пытаясь спасти семью.

Культовые сцены фильма. Целый ряд моментов «Сияния» Кубрика был введены в сценарий или в процессе съемок и не являются адаптацией книги Стивена Кинга.

— Сцена, где Венди Торренс обнаруживает страницы, которые печатал ее муж и культовую фразу «all work and no play makes Jack a dull boy» . Интересно, что она не была придумана для фильма, а история выражения насчитывает в английском языке несколько веков и сотни упоминаний в литературе и кино.

— Момент, когда Денни несколько раз испытывает видения маленьких мертвых девочек Грэйди в коридоре, также является находкой Кубрика.

— Культовая сцена, когда Денни видит тонны крови, которая выливается из лифта и заполняет пространство холла.

— Фраза «Here’s Johnny!» , которая, вместе с самой сценой с топором и дверью, также стала иконой кино, была введена именно фильме и отсутствует в таком виде в книге «Сияние».

Как снимали фильм «Сияние»

Хотя картина увидела свет, как мы знаем, в 1980 году, этап предварительной подготовки начался еще за три года до этого, когда роман Кинга был еще на полках литературных премьер. режиссер Стэнли Кубрик решил снимать большую часть сцен фильма в хронологической последовательности по сюжету. На территории британской студии «Elstree Studios» были возведены масштабные декорации основных помещений отеля Оверлук. Кубрик требовал от актеров постоянной концентрации на своей роли и полной эмоциональной отдачи. Если Джек Николсон относительно легко вошел в быстрый ритм съемок, то актрисе Шелли Дювалл пришлось не сладко – в отдельные периоды рабочего процесса над Сиянием, она находилась на грани нервного срыва, в том числе благодаря гнетущей атмосфере декораций.

Также в историю мирового кино вошли некоторые примеры режиссерской одержимости Кубрика снять лучшие из необходимых ему кадров. Так отдельные эпизоды с участием актеров отрабатывались на камеру десятки раз, доводя исполнителей и съемочную группу до состояния истощения. Та же культовая сцена, где герой Джека Николсона, Джек Торренс выламывает топором дверь, снимали около 60 раз, чтобы добиться, по мнению Кубрика, наилучшего устрашающего и зловещего эффекта для сцены. Кроме того, сюжет фильма «Сияние», изначально заметно перерабатывающий концепцию книги Стивена Кинга, меняли буквально на ходу, а актерам приходилось следить, чтобы у них всегда была в наличие актуальная версия будущих сцен с собственным участием.

Технология Steadicam. Я был очень удивлен, прочитав в англоязычной версии Wiki, что фильм Сияние был одной из первых лент, где применялась техника стабилизации изображения. Да, та самая, которая сейчас ассоциируется с работами Алехандро Гонсалеса Иньярритту, оператором Эммануэлем Любецки, последним фильмом о Рокки «Кридом». Изобретенная и представленная общественности в 1975 году, технология Steadicam обеспечивала не только плавность движений камеры, но и недоступную до этого гибкость и подвижность. Именно в «Сиянии» создателю Гаррету Брауну разрешили активно участвовать в съемочном процессе, что позволило в дальнейшем серьезно усовершенствовать технологию.

Стэнли Кубрику, по его задумке концепции фильма, требовалось множество долгих планов с непрерывным и плавным движением камеры. Для этого было создано несколько вариантов конструкций, на которые помещалась камера. Например, вместе с Брауном они разработали нечто вроде инвалидного кресла, оснащенного даже измерителем скорости, чтобы всегда двигаться в нужном темпе. Или еще одна находка – специальная конструкция, позволившая снимать очень низкие кадры, практически над самым полом, не ограничивая, при этом, работу самого оператора (когда мы двигаемся за мальчиком в велосипеде). Также подвижность и гибкость установок Steadicam позволила проводить объектив камеры всего в нескольких сантиметрах от стен отеля Оверлук или предметов.

Где снимали фильм «Сияние»

Начать здесь нужно с культовых панорамных сцен, которые открывают фильм – движение автомобиля по одинокой дороге среди гор, озер и лесов. Желтый Фольцваген жук двигается одиноко по направлению к удаленному отелю Оверлук. Эти сцены снимались с борта вертолета, причем местами довольно близко от земли и автомобиля, на территории Национального парка США под названием Glacier National Park , расположившегося среди живописных пейзажей Скалистых гор в штате Монтана. Если конкретней, то в качестве локации была выбрана известная туристическая тропа Going-to-the-Sun Road. Машина проезжает по северному берегу живописного озера Saint Mary Lake , где в кадр также попадает остров под названием Wild Goose Island. Кстати здесь же была позже снята сцена из «Форреста Гампа», где он в диалоге с Дженни вспоминает об озере, вода которого была удивительно кристальной, словно небо.

Хотя большая часть сцен фильма внутри и даже некоторые панорамы снаружи придуманного отеля Оверлук были сняты на студии «Elstree Studios» в Англии, были необходимы и кадры гостиницы снаружи. Хотя, как я уже писал выше, Стивен Кинг настаивал на использовании отеля, который его и вдохновил на написание книги — The Stanley Hotel в штате Колорадо, было выбрано другое здание. Гостиница Timberline Lodge, которая стала внешним прототипом Оверлука (на дальних планах без лабиринта) и после повысила свою популярность благодаря фильму Сияние, находится в штате Орегон. Место отдыха благословил и участвовал в открытии президент Франклин Рузвельт в 1937 году. Здесь снимали и другие ленты – в последний раз образ отеля использовался для отдельных моментов . Если сейчас зайти на тот же Booking, можно увидеть, что в Timberline Lodge можно снять трехместный номер с удобства за 275 долларов.

Что означает название фильма «Сияние»

Мы получаем наиболее полное объяснение от одного из героев – чернокожего повара Холлорана, который откровенничает с маленьким Денни Торренсом, когда обнаруживает в том телепатические способности. О них речь и идет – сияние – это способность человека общаться мыслями, читать мысли других людей и, что важно для сюжета, видеть некоторые события из прошлого и даже будущего. Холлоран сам общался со своей бабушкой без слов, а сейчас он установил связь с мальчиком. Кроме того, мужчина говорит, что некоторые люди даже не осознают, что владеют даром сияния . Собственно, он дополняет, что даже некоторые места, такие как отел Оверлук, также способны сиять. События, которые произошли в них много лет назад, могут оставлять свой след, как запах от подгоревших гренок, а люди, наделенные талантом сияния, как сам Холлоран и Денни, способны воспринимать этот след, словно картинки в книге – своеобразную энергетику.

Что ознает чаконцовка фильма «Сияние»

Пожалуй, одним из самых частых вопросов, который возникает и волнует людей, которые посмотрели, и даже не единожды, фильм, остается значение последней сцены. Мы видим, как камера постепенно приближается к фотографии в зале для баллов отеля Оверлук Gold Room . Старая черно-белая фотография постепенно увеличивается, и мы видим человека, который как две капли воды похож на главного героя фильма, Джека Торренса. Надпись под фото гласит, что это был бал в честь 4 июля 1921 года , то есть за шестьдесят лет до событий фильма. Существуют две наиболее популярные теории на этот счет, точнее объяснения.

Казалось бы, не должно подвергаться сомнению, ведь оно было озвучено самим режиссером Стэнли Кубриком. Джек Торренс в исполнении Джека Николсона является реинкарнацией человека с фотографии 1921 года. Суть этого объяснения в том, что Чарльз Грэйди, который убил свою семья и семья в 1970 году, является реинкарнацией Дилберта Грэйди, официанта, который работал в Оверлуке все в том же 1921 году. А Джек является реинкарнацией смотрителя отеля в 1920-х, имя которого мы не знаем. Таким образом, отель, построенный на бывшем индейском кладбище, своеобразно возвращает в свои стены людей из того периода, их вариации, и оставляет здесь навсегда. Это также хорошо соотносится со словами призрака официанта, о том, что они оба всегда были здесь, а герой Николсона всегда был их смотрителем. С другой стороны, если даже спустя годы родилась реинкарнация человека, каков шанс, что он будет искать работу сторожа в одном из тысяч отелей США.

Несмотря на слова Кубрика, есть и второе, очень популярное объяснение. После того, как мы видим замерзшее тело Джека Торренса, нам показывают ту самую фотографию. Суть в том, что отел Оверлук как бы поглотил душу главного героя и поместил ее на фотографию, как знак того, что он стал частью гостиницы. Тоже самое произошло и с Грэйди – после того, как он совершил убийство семьи и самоубийство, отель поглотил его и сделал частью – тем самым призраком.

Риторические вопросы к сюжету фильма

— Денни нигде не учится пять месяцев? В книге ребенку всего пять, но в адаптации Кубрика этому моменту никак не уделено внимания. Семья просто уезжает из города на зимний сезон.

— С момента постройки Оверлука только единожды случалась трагедия? То есть, при таком ужасе, который мы видим на экране, неужели за семьдесят лет, с момента открытия, только мистер Грэйди убил свою семью и семья, а все остальные годы паранормальная активность не проявлялась, или в недостаточной степени.

— Кто был зимним сторожем семьдесят зим? В дополнение к предыдущему вопросу, кто отвечал за поддержания отеля Оверлук в нормальном состоянии вне сезонов все эти годы. Мы знаем только о двух примерах – Грэйди и Торренсе, но кто следил за инфраструктурой каждые другие пять месяцев.

— В сезон никакой потусторонней активности? Неужели при таком мрачном прошлом, местоположении на погребальных землях индейцев, в шесть месяцев работы и туристического сезона, не случается странных происшествий, или все дело в одиночестве и отшельничестве, которое помогает зимним смотрителям сходить с ума.

Критика и культурное наследие «Сияния»

Мировая премьера состоялась «фильма Сияние» 23 мая 1980 года, и, несмотря на вялый старт в первые выходные, картина Кубрика в итоге оказалась прибыльной. Первые отзывы в прессе были смешанными ли даже негативными, в том числе отмечались серьезное отступления от литературного оригинала, книги Стивена Кинга. Вторая волна интереса к фильму Сияние имела место в конце 1980-х, и целый ряд кинокритиков отметили важность картины для жанра и режиссерский почерк Кубрика. К слову, это была первая на тот момент работа Кубрика (из последних девяти) которая не получили номинаций на Оскар или Золотой Глобус. С годами, особенно после смерти режиссера в 1999 году, его фильмы оказались под пристальным вниманием, как предмет для переосмысления былой критики. Сегодня «фильм Сияние» считается настоящей классикой ужасов и мирового кинематографа. За долгие годы его буквально разобрали на цитаты. Отдельные моменты становятся отсылками в выходящих картинах.

Сериал «Сияние» 1997 года

Нетрудно понять, что стало мотивом для создания новой адаптации романа, а именно прошлое недовольство Стивена Кинга работой Кубрика, по части переработки концепции истории. В данном случае король ужасов не только дал благословение на создание сериала, но и выступил исполнительным продюсером и сам написал сценарий. Даже несмотря на такой уровень вовлечения, Кинг все же остался недоволен итоговым вариантом, что, учитывая пропасть в качестве между двумя работами, неудивительно.

Телевизионная адаптация обзавелась бюджетом в 25 млн. долларов, что прилично для большинства экранизаций творчества Кинга того времени. Хронометраж распределили на 3 серии по полтора часа – то есть всего 4 с половиной часа. Честно говоря, сериал воспринимается, как какая-то дешевая пародия, уровня студенческого кино, на контрасте с культовым фильмом Стэнли Кубрика. Невероятно скучная, безвкусная и блеклая вариация уже известной истории, которая может прийтись по духу разве что заядлым фанатам Кинга.

Книга «Доктор Сон»

В 2013 году в свет вышло продолжение романа 1976 года, которым Стивен Кинг хотел продолжить свою оригинальную историю из «Сияния», без внимания к экранизации 1980 года Стэнли Кубрика. Прошло тридцать лет после страшных событий в отеле Оверлук. Превратившийся в мужчину Денни Торренс использует свой дар сияния, работая в хосписе (помогает людям дожить последние дни). Кинг закрутил сюжет «Доктора сна» вокруг девочки, за которой, как оказывается, охотится некий тайный орден вампиров. Они столетиями охотились на детей, которые обладают даром сияния и отнимали у них эту энергию. Как я уже сказал выше, оригинальный роман оставил у меня посредственные впечатления, а продолжение до исступления скучно, поверхностно и просто не интересно – причем автор растягивает все это на почти 600 страниц. Как главные, так и второстепенные герои блеклы и скучны.

Надеюсь, статья оказалась вам интересной и полезной и полностью раскрыла тему, к чему я на протяжении двух недель работы над материалом и стремился.

История создания романа «Сияние» (The Shining) Стивена Кинга, наверное, известна всем. После двух написанных Кингом книг «Жребий » и «Керри », которые принесли ему ошеломляющий успех, писатель отправился вместе со своей семьей в горный отель «Стэнли», расположенный в Колорадо.

Роман Кинга «Сияние»

Крут! Отстой!

Стивен нуждался в новых источниках вдохновения, а это место стало идеальным для того, чтобы наполниться новыми идеями. В отеле, где отдыхала семья Кингов, не было других постояльцев и эта атмосфера уединения, а также пустые помещения сыграли существенную роль в создании нового произведения. В голове Стивена, при виде покинутых номеров, начала зарождаться история, которая сегодня стала бестселлером и завоевала признание миллионов любителей ужасов во всем мире.

Итак, роман американского писателя «Сияние» увидел мир в 1977 году. Сегодня эта книга считается одной из самых лучших произведений, выпущенных в жанре хоррор.

Сюжет романа «Сияние»

Книга начинается с того, что главному герою романа - Джеку Торренсу предлагают подработку – стать сторожем горного отеля «Overlook» на зимний период. Вместе с собой мужчина берет свою семью: молодую жену и маленького сынишку по имени Дэнни.

В отеле, куда они приехали, нет постояльцев, но зато полно потусторонних существ, которых постоянно видит только мальчик. Делать это он может благодаря своим сверхъестественным способностям – сиянию. На несколько месяцев семья отделена от цивилизации, находясь в огромном заснеженном здании, которое пытается свести с ума Джека Торренса.

Тот и сам постепенно поддается невидимой силе, употребляя алкоголь и переживая вспышки гнева, с которыми он завязал в прошлом. Его жена и сын, должны выбраться из этого ужасного места, не дав ярости Джека поглотить всю семью, а «сияние» Дэнни поможет им в этом.

В этом романе Стивен Кинг не изменяет своей излюбленной тематике о потусторонней силе. Во многих его произведениях главными причинами всех бед выступали именно потусторонние злые сущности. И «Сияние» не стало исключением из правил.

Отца семейства – Джека доводят до безумия призраки, обитающие в отеле. Их поступки и жестокие события, произошедшие здесь за время существования здания, влияют на поведение Джека, они буквально овладевают его разумом и мыслями, не позволяя адекватно оценивать ситуацию.

Экранизация романа «Сияние»

Не опоздали с экранизацией этого яркого романа и кинематографисты. В 1980 году по мотивам произведения «Сияние» режиссером Стенли Кубриком был снят фильм. Главную роль в киноленте сыграл неповторимый Джек Николсон, который великолепно исполнил роль обезумевшего Джека Торренса. Кассовые сборы экранизации романа составили более 44 миллионов долларов при бюджете в 19 миллионов.

В первый год выхода фильма на экраны было написано много негативных на него рецензий, но, несмотря на это кинолента считается одной из самых лучших среди фильмов ужасов. В целом сценарий фильма не слишком отличается от сюжета книги. Разве что, в книге говориться о зловещей комнате в отеле под номером 217, а в фильме руководство отеля попросило, чтобы его сменили на номер 237, чтобы отдыхающие не считали его проклятым.

Стивен Кинг

Посвящается Джо Хиллу Кингу, который все сияет.

Редактором этой моей книги, как и двух предыдущих, был мистер Уильям Дж. Томпсон, человек мудрый и здравомыслящий. Его вклад в эту книгу велик, и я благодарю его за это.

В Колорадо – несколько самых прекрасных курортных отелей в мире, но описанный на этих страницах отель не подразумевает ни один из них. «Оверлук» и связанные с ним люди существуют исключительно в воображении автора.

… А еще в этой комнате… стояли гигантские часы черного дерева. Их тяжелый маятник с монотонным приглушенным звуком качался из стороны в сторону и, когда… часам наступал срок бить, из их медных легких вырывался звук отчетливый и громкий, проникновенный и удивительно музыкальный, до того необычный по силе и тембру, что оркестранты принуждены были… останавливаться, чтобы прислушаться к нему. Тогда вальсирующие пары невольно переставали кружиться, ватага весельчаков на миг замирала в смущении и, пока часы отбивали удары, бледнели лица даже самых беспутных, а те, кто был постарше и порассудительней, невольно проводили рукой по лбу, отгоняя какую-то смутную думу. Но вот бой часов умолкал и тотчас же веселый смех наполнял покои; музыканты с улыбкой переглядывались, словно подсмеиваясь над своим нелепым испугом, и каждый тихонько клялся другому, что в следующий раз он не поддастся смущению при этих звуках. А когда пробегали шестьдесят минут… и часы снова начинали бить, наступало прежнее замешательство и собравшимися овладевали смятение и тревога.

И все же это было великолепное и веселое празднество…

Э. А. По «Маска Красной смерти»

Сон разума порождает чудовищ.

Коли сияет, так сиять и будет.

Поговорка

Часть первая

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Разговор насчет работы

Джек Торранс подумал: «НАСТЫРНЫЙ СУКИН СЫН».

В Уллмане было пять футов пять дюймов, а двигаясь, он обнаруживал ту суетливую, раздражающую быстроту, что присуща исключительно толстячкам небольшого роста. Аккуратный пробор делил волосы, а темный костюм был строгим, но внушал доверие. Вот человек, к кому вы можете придти со своими проблемами, говорил костюм денежному клиенту. Штатному персоналу он сообщал более отрывисто и грубо: «Ну, ты, лучше пусть все будет путем». В петлице сидела красная гвоздика – может быть, для того, чтобы никто из прохожих по ошибке не принял Стюарта Уллмана за местного гробовщика.

Выслушивая, что говорит Уллман, Джек для себя решил, что в подобных обстоятельствах, вероятно, не симпатизировал бы ни одному человеку по свою сторону стола.

Уллман задал вопрос, который Джек пропустил мимо ушей. Вышло нехорошо. Уллман принадлежал к тому типу людей, которые заносят подобные промахи в мысленный «Ролодекс» для позднейшего рассмотрения.

– Простите?

– Я спрашиваю, до конца ли ваша жена понимает, что за обязанности вы здесь на себя примете. И потом, конечно, ваш сын.

Взгляд Уллмана скользнул вниз к лежащему перед ним заявлению. – Дэниэл. Вашу жену ничуть не пугает такая мысль?

– Венди – необыкновенная женщина.

– И сын у вас тоже необыкновенный?

– Мне кажется, нам нравится так думать. Для пятилетнего он вполне самостоятелен.

Никакой ответной улыбки от Уллмана. Он сунул заявление Джека назад в папку. Папка отправилась в ящик. Теперь поверхность стола была абсолютно голой, если не считать пресс-папье, телефона, лампы «Тензор» и бювара с углублениями для входящих и исходящих бумаг. Обе ячейки тоже были пусты.

Уллман поднялся и прошел в угол, к стеллажу с полками.

– Будьте добры, обойдите стол, мистер Торранс. Посмотрим планы этажей.

Он вернулся с пятью большими листами и разложил их на блестящей ровной столешнице из ореха. Джек встал у него за плечами, сознавая, как сильно пахнет от Уллмана одеколоном. ВСЕ МОИ ЛЮДИ ПАХНУТ «АНГЛИЙСКОЙ КОЖЕЙ» ИЛИ НЕ ПАХНУТ ВОВСЕ – вдруг ни с того ни с сего пришло ему в голову, и, чтобы сдержать резкий неприятный смешок, Джеку пришлось прикусить язык. За стеной слабо шумела успокаивающаяся после ленча кухня отеля «Оверлук».

– Последний этаж, – отрывисто произнес Уллман, – чердак. Сплошной хлам, ничего больше. Со времен второй мировой войны «Оверлук» несколько раз менял хозяев и, похоже, каждый следующий управляющий все ненужное отправлял на чердак. Я хочу, чтобы там повсюду разбросали яд и расставили крысоловки. Горничные с четвертого этажа поговаривали, что слышны шорохи. В это я не верил ни минуты, но не должен существовать даже шанс из тысячи, что в «Оверлуке» заведется хоть одна-единственная крыса.

Джек, подозревавший, что в любом отеле мира найдется крыса-другая, придержал язык.

– Разумеется, ни под каким видом не следует разрешать ребенку подниматься на чердак.

– Конечно, – сказал Джек, снова сверкнув широчайшей рекламной улыбкой. Что же, этот поганый бюрократишко и впрямь думает, будто он позволит сыну околачиваться на чердаке, где полно крысоловок, разной рухляди и Бог знает чего еще?

Сдвинув в сторону план чердака, Уллман сунул его под низ стопки.

– В «Оверлуке» сто десять номеров, – сказал он тоном школьного учителя. – Тридцать номеров, все люкс, здесь, на четвертом этаже. Десять – в западном крыле (Президентский в том числе), десять – в центральной части, и еще десять в восточном крыле. Виды из всех окон открываются великолепные.

Но он хранил молчание. Ему нужна была работа.

Уллман засунул четвертый этаж под низ стопки и они принялись изучать третий.

– Сорок номеров, – сказал Уллман, – тридцать двухместных и десять одноместных. А на втором этаже – по десять тех и других. Плюс на каждом этаже по три бельевые и кладовки: на третьем этаже – в самом конце восточного крыла отеля, на втором – в самом конце западного крыла. Вопросы?

Джек покачал головой. Уллман смахнул прочь третий и второй этажи.

– Теперь – первый этаж. Вот здесь, в центре, стойка администратора. Позади нее – служебные помещения. От стойки администратора на восемьдесят футов в обе стороны тянется вестибюль. Вот тут, в западном крыле, столовая «Оверлука» и бар «Колорадо». Банкетный и бальный залы – в восточном крыле. Вопросы?

– Только насчет подвала, – сказал Джек. – Для смотрителя на зимний сезон это – самый важный этаж. Где, так сказать, разворачивается действие.

– Все это вам покажет Уотсон. План подвала – на стене котельной. – Он внушительно нахмурился, возможно желая показать, что столь низменные стороны жизнедеятельности «Оверлука», как котел и водопровод, не его, управляющего, забота. – Может быть неплохо было бы поставить там несколько крысоловок. Минуточку…

Он извлек из внутреннего кармана пиджака блокнот и нацарапал записку (на каждом листке четким почерком, черными чернилами было написано: СО СТОЛА СТЮАРТА УЛЛМАНА) и, оторвав листок, положил в ячейку для исходящих бумаг. Блокнот снова исчез в кармане пиджака Уллмана, словно завершая волшебный фокус: вот он есть, Джекки, малыш, а вот его нет. Да-а, парень-то и правда шишка.

Они заняли свои прежние места, Уллман – за столом, Джек – перед ним; задающий вопросы и отвечающий на них; проситель и не поддающийся хозяин. Уллман сложил аккуратные ладошки на пресс-папье и в упор взглянул на Джека – лысеющий низенький человек в костюме банкира и галстуке спокойного серого тона. Гвоздика в петлице уравновешивалась маленьким значком на другом лацкане. Там золотыми буковками было написано только одно слово: СОТРУДНИК.

– Мистер Торранс, я буду с вами предельно откровенным. Элберт Шокли – человек влиятельный, он много вложил в «Оверлук», который в этом сезоне впервые за свою историю принес прибыль. Кроме того, мистер Шокли заседает в Совете директоров, но в отелях мало что понимает, и уж он-то признает это раньше всех. Однако по поводу смотрителя он вполне ясно дал понять, чего хочет. А хочет он, чтобы мы наняли вас. Я так и сделаю. Но если бы в этом вопросе мне предоставили свободу действий, я бы предпочел вас не брать.

Джек стиснул потные руки на коленях, ломая пальцы. НАСТЫРНЫЙ СУКИН СЫН, НАСТЫРНЫЙ СУКИН…

– Не думаю, что вас сильно интересует мое мнение, мистер Торранс. Мне..

…СЫН, НАСТЫРНЫЙ СУКИН…

– … это безразлично. Разумеется, ваши чувства по отношению ко мне никак не влияют на мое личное убеждение, что для такой работы вы не годитесь. Вы могли бы заметить, что во время сезона, а он длится с пятнадцатого мая по тридцатое сентября, в «Оверлуке» постоянно работает сто десять человек – по человеку на каждый номер. Вряд ли я многим по душе и подозреваю, что некоторые считают меня изрядным мерзавцем. Если так, они не ошиблись. Чтобы управлять отелем так, как он заслуживает, приходится быть изрядным мерзавцем.

Стивен Кинг

Посвящается Джо Хиллу Кингу, который все сияет

Редактором этой моей книги, как и двух предыдущих, был мистер Уильям Дж. Томпсон, человек мудрый и здравомыслящий. Его вклад в эту книгу велик, и я благодарю его за это.

В Колорадо - несколько самых прекрасных курортных отелей в мире, но описанный на этих страницах отель не имеет ничего общего ни с одним из них. «Оверлук» и связанные с ним люди существуют исключительно в воображении автора.

…А еще в этой комнате… стояли гигантские часы черного дерева. Их тяжелый маятник с монотонным приглушенным звуком качался из стороны в сторону, и, когда… часам наступал срок бить, из их медных легких вырывался звук отчетливый и громкий, проникновенный и удивительно музыкальный, до того необычный по силе и тембру, что оркестранты вынуждены были… останавливаться, чтобы прислушаться к нему. Тогда вальсирующие пары невольно переставали кружиться, ватага весельчаков на миг замирала в смущении и, пока часы отбивали удары, бледнели лица даже самых беспутных, а те, кто был постарше и порассудительней, невольно проводили рукой по лбу, отгоняя какую-то смутную думу. Но вот бой часов умолкал, и тотчас же веселый смех наполнял покои; музыканты с улыбкой переглядывались, словно подсмеиваясь над своим нелепым испугом, и каждый тихонько клялся другому, что в следующий раз он не подд астся смущению при этих звуках. А когда пробегали шестьдесят минут… и часы снова начинали бить, наступало прежнее замешательство и собравшимися овладевали смятение и тревога.

И все же это было великолепное и веселое празднество…

Э. А. По «Маска Красной Смерти»

Сон разума рождает чудовищ.

Коли сияет, так сиять и будет.

Поговорка


Часть первая

Предварительные вопросы

1. Разговор насчет работы

Настырный сукин сын, подумал Джек Торранс.

В Уллмане было пять футов пять дюймов, и двигался он с той суетливой, раздражающей быстротой, что присуща исключительно толстячкам небольшого роста. Волосы разделял аккуратный пробор, а темный костюм был строгим, но внушал доверие. Вот человек, к которому вы можете прийти со своими проблемами, говорил костюм денежному клиенту. Со штатным персоналом он обращался более отрывисто и грубо: «Ну ты, лучше пусть все будет путем». В петлице сидела красная гвоздика - может быть, для того, чтобы никто из прохожих по ошибке не принял Стюарта Уллмана за местного гробовщика.

Слушая Уллмана, Джек для себя решил, что в подобных обстоятельствах, вероятно, и сам не симпатизировал бы ни одному человеку по эту сторону стола.

Уллман задал вопрос, но Джек пропустил его мимо ушей. Вышло нехорошо. Уллман принадлежал к тому типу людей, которые заносят подобные промахи в анналы своей памяти для позднейшего рассмотрения.

Простите?

Я спрашиваю: в полной ли мере ваша жена осознает, что за обязанности вы здесь на себя примете? И потом, конечно, ваш сын… - Взгляд Уллмана скользнул вниз к лежащему перед ним заявлению: - Дэниэл. Вашу жену не пугает такая мысль?

Венди - необыкновенная женщина.

И сын у вас тоже необыкновенный?

Во всяком случае мы так считаем. Для пятилетнего ребенка он вполне самостоятелен.

Ответной улыбки от Уллмана не последовало. Он сунул заявление Джека обратно в папку. Папка отправилась в ящик. Теперь поверхность стола была абсолютно голой, если не считать пресс-папье, телефона, лампы «Тензор» и бювара с ячейками для входящих и исходящих бумаг. Обе ячейки тоже были пусты.

Уллман поднялся и прошел в угол, к стоявшему там стеллажу.

Будьте добры, обойдите стол, мистер Торранс. Посмотрим планы этажей.

Он вернулся с пятью большими листами и разложил их на блестящей ровной столешнице орехового дерева. Джек встал у него за плечами, ощущая сильный запах одеколона. Все мои люди пахнут «Английской кожей» или не пахнут вовсе, вдруг ни с того ни с сего пришло ему в голову, и, чтобы сдержать резкий неприятный смешок, Джеку пришлось прикусить язык. За стеной слабо шумела успокаивающаяся после ленча кухня отеля «Оверлук».

На последнем этаже чердак, - отрывисто произнес Уллман. - Там сплошной хлам, ничего больше. Со времен второй мировой войны «Оверлук» несколько раз менял хозяев, и, похоже, каждый следующий управляющий все ненужное отправлял на чердак. Я хочу, чтобы там повсюду разбросали яд и расставили крысоловки. Горничные с четвертого этажа поговаривали, что оттуда доносились шорохи. Разумеется, я им не поверил, но не должно существовать даже одного шанса из тысячи, что в «Оверлуке» заведется хоть одна-единственная крыса.

Джек, подозревавший, что в любом отеле мира найдется крыса-другая, придержал язык.

Разумеется, ни под каким видом не следует разрешать ребенку подниматься на чердак.

Конечно, - сказал Джек, снова сверкнув широчайшей рекламной улыбкой. Что же, этот поганый бюрократишко и впрямь думает, будто он позволит сыну околачиваться на чердаке, где полно крысоловок, разной рухляди и бог знает чего еще?

Сдвинув в сторону план чердака, Уллман сунул его в самый низ стопки.

В «Оверлуке» сто десять номеров, - произнес он тоном школьного учителя. - Тридцать номеров-люкс расположены на четвертом этаже. Десять, в том числе и президентский, - в западном крыле, десять - в центральной части и еще десять - в восточном крыле. Из всех окон открываются великолепные виды.

Однако вслух Джек ничего не сказал. Ему нужна была работа.

Уллман засунул план четвертого этажа вниз стопки, и они принялись изучать третий.

Сорок номеров, - объяснял Уллман, - тридцать двухместных и десять одноместных. А на втором этаже - по десять тех и других. Плюс на каждом этаже по три бельевые и кладовки: на третьем этаже - в самом конце восточного крыла отеля, на втором - в самом конце западного крыла. Вопросы есть?

Джек покачал головой. Уллман смахнул прочь третий и второй этажи.

Теперь - первый этаж. Вот здесь, в центре, стойка администратора. Позади нее - служебные помещения. От стойки администратора на восемьдесят футов в обе стороны тянется вестибюль. Вот тут, в западном крыле, столовая «Оверлука» и бар «Колорадо». Банкетный и бальный залы - в восточном крыле. Вопросы?

Только насчет подвала, - сказал Джек. - Для смотрителя на зимний сезон это самый важный этаж. Где, так сказать, разворачивается основное действие.

Все это вам покажет Уотсон. План подвала - на стене котельной. - Уллман внушительно нахмурился, возможно, желая показать, что столь низменные стороны жизнедеятельности «Оверлука», как котел и водопровод, не его, управляющего, забота. - Может быть, неплохо было бы поставить и там несколько крысоловок. Минуточку…

Он извлек из внутреннего кармана пиджака блокнот, нацарапал записку (на каждом листке четким почерком, черными чернилами было написано: Со стола Стюарта Уллмана) и, вырвав листок, положил в ячейку для исходящих бумаг. Блокнот снова исчез в кармане пиджака Уллмана, словно завершая волшебный фокус: вот он есть, Джекки, малыш, а вот его нет. Да-а, парень-то и впрямь шишка.

Они заняли свои прежние места, Уллман - за столом, Джек - перед ним; задающий вопросы и отвечающий на них; проситель и несгибаемый хозяин. Уллман сложил аккуратные ладошки на пресс-папье и в упор взглянул на Джека - лысеющий низенький человек в костюме банкира и галстуке спокойного серого тона. Гвоздика в петлице уравновешивалась маленьким значком на другом лацкане. Там золотыми буковками было написано только одно слово: СОТРУДНИК.

Мистер Торранс, я буду с вами предельно откровенен. Элберт Шокли - человек влиятельный, он много вложил в «Оверлук», который в этом сезоне впервые за свою историю принес прибыль. Кроме того, мистер Шокли заседает в Совете директоров, но в гостиничном бизнесе мало что понимает и сам это признает. Однако он дал вполне конкретные указания, какого смотрителя ему бы хотелось иметь. А именно: чтобы мы наняли вас. Я так и сделаю. Но если бы в этом вопросе мне предоставили свободу действий, я бы предпочел вас не брать.

Джек, похрустывая пальцами, стиснул на коленях потные руки. Настырный сукин сын, настырный сукин…

Не думаю, что вас сильно интересует мое мнение, мистер Торранс. Мне

сын, настырный сукин…

- …это безразлично. Разумеется, ваши чувства по отношению ко мне никак не влияют на мое личное убеждение, что для такой работы вы не годитесь. Вы могли бы заметить, что во время сезона, а он длится с пятнадцатого мая по тридцатое сентября, в «Оверлуке» постоянно работают сто десять человек - по человеку на каждый номер. Вряд ли я многим по душе, и подозреваю, что некоторые считают меня изрядным мерзавцем. Если так, они не ошиблись. Чтобы управлять отелем так, как он того заслуживает, приходится быть изрядным мерзавцем.

Школьный учитель Джек Торранс - алкоголик в завязке, порой теряющий над собой контроль. Во время одного из запоев он ломает руку сыну, разбросавшему листы с пьесой, над которой он работает. Затем избивает своего ученика, увидев, что тот прокалывает шины его автомобиля. За это Джека увольняют из школы.

Его семье приходится нелегко, они с женой Венди стоят на грани развода. Масла в огонь подливают странные происшествия, происходящие с их пятилетним сыном Дэниелом. Мальчик наделён сверхъестественным даром ясновидения и телепатии, который сложно постичь его родителям.

Остро ощущается нехватка денег. Джек Торранс устраивается на временную работу в горный отель «Оверлук». Управляющий Уллман Стюарт считает, что мужчина не подходит для работы в отеле, в условиях шестимесячной снежной изоляции от внешнего мира, но в данной ситуации мнение Уллмана значит мало. Джек - друг хозяина отеля Элберта Шокли. С Элом Шокли они вместе бросили пить, после того, как сбили ночью велосипед, по счастью, оказавшийся без ездока.

Одна из важнейших обязанностей Джека - следить за давлением в котельной. Работник отеля Уотсон рассказывает новому сторожу о несчастных случаях, произошедших в отеле, и о дурной славе, которой пользуется «Оверлук».

Сам Уотсон в призраки не верит, он большую часть жизни работает в «Оверлуке», но так и не встретил ни одного.

Тем временем его сын видится со своим невидимым другом Тони, который демонстрирует мальчику пугающие видения, относящие к отелю, в котором он вместе с родителями проведёт всю зиму. Из этих видений мальчик запоминает непонятное и жуткое слово «Тремс». Родителям Дэнни решает пока ничего не говорить.

Часть 2. День закрытия

Вся семья Торрансов отправляется в «Оверлук». В отель они приезжают в последний рабочий день, все постояльцы и работники разъезжаются по домам. Дэнни не может избавиться от чувства тревоги. Он вместе с родителями знакомится с поваром, высоким шестидесятилетним негром Диком Холлоранном, также обладающим способностями к телепатии. Он замечает «сияние» вокруг мальчика и Венди, дар которой намного слабее.

Дэнни и Дик расстаются друзьями. Напоследок Холлоран говорит мальчику, что тот должен телепатически позвать его, если случится беда. Повар видел в отеле видения, после которых понял - это его последний сезон в «Оверлуке».

Перед своим отъездом Уллман устраивает для Торрансов экскурсию по отелю. Во время этого обхода Дэнни видит кровь на стене президентского люкса, к тому же его беспокоит старый огнетушитель. Уллман и Уотсон, оставшийся, чтобы напомнить о котлах, за которыми следует следить, покидают отель. Семья Торрансов остаётся абсолютно одна.

Часть 3. Осиное гнездо

Дэнни вместе с матерью уезжает в город, чтобы запастись подарками к Рождеству, пока «Оверлук» ещё не заметён снегом. Джек тем временем решает заменить черепицы на крыше отеля. Там, в опасной близости от Торранса, оказывается осиное гнездо. Одна из ос кусает Джека в разгар работы. Мужчина решает избавиться от этих опасных насекомых.

Возвращаются из города его жена с сыном. Джек дарит Дэнни пустое осиное гнездо, обитателей которого он выкурил дымовой шашкой.

Венди обеспокоена переменами в сыне - Дэнни мало ест, худеет, стал тише и много времени проводит, учась читать. В этот вечер мальчик долго читает, пока мать не отправляет его спать. Дэниел идёт в ванну и закрывается там. Джек тем временем работает над пьесой, а Венди терзает себя картинками будущего, когда она станет сыну чужой. Взволнованная продолжительным отсутствием сына, она стучит к нему, но ответа не получает. Уставший и злой Джек ломает замок в ванной комнате.

Родители обнаруживают Дэнни в странном состоянии - он в ужасе смотрит на зеркало, висящее возле аптечки. Неожиданно низким, почти мужским голосом мальчик произносит несвязные слова и фразы: «роке», «турнир», «удар», «молоток для роке», «две стороны», «удар» и то самое жуткое слово «ТРЕМС». Джек хватает мальчика и сильно встряхивает, он зол и готов выйти из себя. Слёзы и испуг пришедшего в себя сына возвращают его к действительности, он просит прощения у Дэнни. Венди отводит сына в комнату и успокаивает его.

В комнату к Дэнни приходит Джек. Родители собираются уходить, но мальчик просит отца задержаться. Он рассказывает ему, что в ванную приходил Тони, который велел ему запереть дверь и показал игру в роке. Мальчик спрашивает отца, что такое «Тремс», но отец не знает.

Дэнни засыпает. Мальчику снится кошмар: он убегает по коридорам отеля от преследователя с молотком для роке и попадает в тупик. Загнанный в угол мальчик просыпается и чувствует, что по его руке что-то ползает. Это осы! Злобные насекомые начинают жалить ребёнка.

На его крики прибегают родители. Отец выносит Дэнни из спальни, а мать тем временем убивает летающих тварей, которых укусили мальчика одиннадцать раз. Джек фотографирует руку сына и гнездо, которое, несмотря на применённую по инструкции дымовую шашку, кишит осами.

Днём семья Торрансов отправляет в город, где Дэнни показывают врачу. Доктор Билл Эдмондс заинтересовывается «странностями», происходящими с Дэниэлом, говорит о них с мальчиком, который доверяется врачу. По его просьбе он вызывает Тони, говорит с ним. После этого доктор Билл беседует с родителями. Он уверяет Джека и Венди, что ничего страшного с их сыном не происходит, и всё объясняется явлениями психики. В случае возникновения каких-либо проблем доктор советует обращаться к психиатру.

Первого ноября, пока жена с сыном гуляют, Джек, как обычно, отправляется сбросить давление в котле. Из любопытства он заглядывает в старые бумаги, лежащие в котельной, где находит альбом с вырезанными из газет статьями, посвящёнными «Оверлуку». У отеля богатая история - владельцы менялись, многие разорялись. Несчастный случай, разборка мафии, вылившаяся в убийство - всё было в этом отеле. От этого занятия его отвлекает голос супруги. Он прячет от неё альбом, не сознавая, зачем он это делает.

Джек звонит Стюарту Уллману и рассказывает ему о тёмных подробностях истории «Оверлука». Он возмущён, что эти факты скрыли от него, ругается с управляющим, угрожает написать книгу про «известный отель с тёмным прошлым». Причину своего поведения он сам себе объяснить не может.

Через некоторое время Торрансу звонит Эл Шокли. Чуть не поругавшись, они всё таки находят компромисс: Джек остаётся работать в «Оверлуке», но не звонит Уллману и не пишет никаких книг про отель. Джек затаивает обиду на друга и всё-таки собирается написать книгу после того, как закончит работать.

Венди с Дэнни уезжают в город. Джек, подстригая кусты, начинает валять дурака на детской площадке. Неожиданно он замечает, что фигуры животных из живой изгороди меняют положение каждый раз, когда он отворачивается, а потом начинают двигаться. Он закрывает глаза, и всё исчезает. Торранс всё списывает на галлюцинации.

Выпадает снег. Телефон перестаёт работать, и единственной связью с внешним миром остаётся приёмник в конторке Уллмана.

Дэнни нарушает обещание, данное повару Холлоранну, и входит в номер 217. Его собственное отражение кивает ему из зеркала, он понимает, что в ванной что-то есть. Дэнни входит туда и видит покойницу, мёртвую уже не первый день. Женщина встаёт. Маьчик пытается убежать, но паника мешает ему открыть дверь. В голове у него раздаётся голос Дика Холлоранна.

Время идёт. И только мальчик начинает расслабляться и понимать, что дверь, должно быть, не заперта и можно выйти, как вечно сырые, покрытые пятнами, воняющие рыбой руки мягко смыкаются на его шее, неумолимо разворачивают ребёнка к себе, чтобы Дэнни взглянул в мёртвое лиловое лицо.

Часть 4. В снежном плену

Джек и Венди засыпают. Джеку снится отец. Он просыпается в сарае, включает приёмник и слышит голос отца, призывающий убить Дэнни. Торранс разбивает прибор. Теперь связь с внешним миром - только снегоход, стоящий за сараем.

Приходит Венди. Она ищет сына. Чуть не поссорившись, они начинают искать его вместе, находят Дэнни и видят его пустой взгляд в никуда и синяки на шее. Венди обвиняет Джека, которого одолевают галлюцинации. Мальчик рассказывает родителям всё, что видел. Джек отправляется в 217 номер, чтобы проверить. Не обнаружив никого, он разворачивается, но звуки из ванной и очертания появившегося за занавеской силуэта заставляют его бегом покинуть номер. Венди и Дэнни он говорит, что там ничего нет. Джеку снится кошмар, в котором он убивает сына.

В гараже Джек приводит в рабочее состояние снегоход, чтобы увести Дэнни - на этом настаивает Венди, и он с ней согласен. Он уже понял, что все его «галлюцинации» происходят на самом деле.

Когда Джек налаживает снегоход, его охватывает непреодолимое желание остаться. Он выбрасывает деталь от снегохода далеко в снег.

Дэнни играет на площадке, к которой Дик советовал не приближаться. Его заваливает снегом, а затем начинают преследовать звери-кусты. Мальчик с трудом добирается до крыльца и рассказывает обо всём родителям. Отец пытается убедить Дэнни, что это галлюцинация. Дэнни понимает, что отец всё знает, и говорит ему об этом. Джек даёт сыну пощёчину и сразу же извиняется - он не понимает, что на него нашло. Венди говорит, что тоже виновата в происходящем.

Ночью семью Торренсов будит работающий лифт. Джек, несмотря на протесты Венди, принимается за работу. Он пытается уверить всех, что это короткое замыкание, но Венди достаёт из лифта серпантин, конфетти и маску. Джек смотрит на них равнодушно. Венди понимает, что «Оверлук» делает с её мужем что-то нехорошее.

Дэнни заводит часы в бальном зале. После этого его посещает видение, он теперь знает, что ТРЕМС - это СМЕРТЬ наоборот. Явившийся Тони говорит, что больше не может приходить, его не пропускает отель. Он советует мальчику звать Дика, что тот и делает.

Часть 5. Вопросы жизни и смерти

Холлоранн получает сигнал от Дэнни, когда находится за рулём автомобиля, и чуть не попадает в аварию. Он отпрашивается у начальника и отправляется на помощь к Дэнни. Дик бронирует билет на самолёт, но опаздывает на рейс из-за остановившего его полицейского. Ему приходится покупать билет на другой самолёт.

Дэнни говорит с матерью. «Оверлук» заберёт всех троих, но больше всех ему нужен Дэнни. Получив мальчика с его «сиянием», отель станет намного сильнее. Дэнни рассказывает матери, что отель обманывает Джека, что тот выкинул в снег деталь от снегохода, и что на помощь спешит Дик. Джек забывает о котле, давление в нём повышается до критического уровня, и здание чуть не взлетает на воздух. Джек едва успевает исправить свою оплошность.

Джек слышит, как оживает «Оверлук». Он попадает на вечеринку, ему подают алкоголь за счёт отеля, и он больше не может сдерживаться. Здесь он встречается с Грейди, бывшем смотрителем, убившем своих дочерей и супругу. Смотритель, которым является сам отель, пытается заставить Джека разобраться с сыном.

Венди спускается из номера, чтобы приготовить сыну поесть. Она сталкивается с пьяным Джеком. Женщина понимает - отель завладел разумом мужа. Теперь он попытается убить её и Дэнни, а после этого отель позволит ему убить себя.

Джек начинает душить жену, Дэнни пытается помешать. Джек откидывает его в сторону. Венди разбивает бутылку о голову мужа. Они запирают Джека в кладовке, где есть запас еды, и остаются ждать помощи. Отель начинает оживать.

Джек приходит в себя. Вновь появившийся Грейди выпускает его из кладовки. Теперь Джек готов отдать отелю сына и убить жену. Выйдя из кладовки он обнаруживает, что Грейди исчез, а на кухне появился молоток для роке. Он берёт его и отправляется на охоту.

Дик, спешащий на помощь, из-за бури чуть не падает на машине в пропасть. Его вытаскивает Говард Коттрелл, водитель снегоочистителя. Он же одалживает Дику перчатки и указывает место, где можно взять снегоход напрокат. Отель отправляет ему телепатическое послание, велит не лезть не в своё дело, но Дик всё же спешит на помощь к Дэнни.

Венди, обеспокоенная прекратившимися воплями из кладовки, идёт проверить, на месте ли Джек, и встречается с ним. Он нападает на неё и серьёзно ранит, но ранен и Джек, точнее то, что теперь скрывается под его личиной - Венди сумела всадить ему в поясницу нож.

Дик берёт на прокат снегоход, одежду и маску. Отель пытается остановить его. На Дика нападает лев из живой изгороди, но повару удаётся сжечь его.

Раненная Венди продолжает путь к своему номеру, где спит Дэнни. Она чувствует, что не имеет права сдаваться ради сына. Женщина запирается в номере, но Дэнни там нет. Джек начинает быть молотком для роке в дверь, и та потихоньку поддаётся. Венди прячется в ванной комнате. Сломав одну дверь, Джек принимается за вторую. В аптечке Венди находит лезвия, вооружается ими и режет руки мужа, когда он просовывает их в пробитое отверстие и пытается нащупать затвор. Существо приходит в бешенство, начинает крушить номер. Тут слышится рокот мотора снегохода, и разъярённый Джек выбегает из номера.

Дик Холлоранн входит в отель и видит кровавый след, тянущийся к квартире смотрителя. Дик боится, что опоздал.

Затаившийся Джек нападает на Дика, избивает его и отправляется искать Дэнни.

К Дэнни приходит Тони. Он говорит, что его маму и мистера Холлоранна могут убить. Он должен им помочь - вспомнить что-то, о чём забыл его отец. Тут же слышится голос Джека, ищущего его. Дэнни бежит, пытаясь укрыться на чердаке, но там висит замок. Он садится и начинает ждать.

Тем временем пришедшая в себя мать идёт на поиски Дэнни и находит раненого Холлоранна. Они оба слышат, что существо, поработившее Джека, находит Дэнни. Теперь помочь мальчику может только он сам.

Существо, в которое превратился Джек, находит Дэнни, но тот не выказывает не малейшего страха. Существо снимает с себя маску - начинает бить себя молотком для роке по лицу, разрушая остатки образа Джека Торранса. Дэнни вспоминает, что его отец забыл сбросить давление в котле.

Отель, обеспокоенный опасной ситуацией, пытается исправить положение дел. На Дэнни снисходит сияние, он чувствует, что мама и мистер Холлоранн живы. Им надо убираться отсюда, пока они могут это сделать. Мальчик находит их, и все трое покидают отель.

Тем временем «Оверлук» в образе человека добирается до котла и поворачивает вентиль. Давление начинает спадать. Существо издаёт радостный возглас, но преждевременный. Котёл всё же взрывается. Отель взлетает на воздух.

Дэнни и Венди оказываются на улице зимой без тёплой одежды - она осталась в отеле. Дик хочет взять из сарая тёплые одеяла или попоны, которые туда сваливали. Там отель пытается взять его под контроль, но Дик сбегает. Все трое отправляются в путь и вскоре встречаются с другими снегоходами, которые привезли им тёплые вещи, бренди и доктора Эдмондса.

Дик помогает им найти жильё, а Эл предлагает Венди работу. Венди и Дэнни хотят забыть про «Оверлук», но не могут не вспоминать про потерянного навсегда мужа и отца.

Статьи по теме: