Кто говорит на арабском языке. Так сколько же народов говорят на арабском языке? Население арабоязычных стран

АРАБСКИЙ ЯЗЫК, язык арабов. Государственный язык Ирака, Кувейта, Бахрейна, Катара, ОАЭ, Омана, Йемена, Саудовской Аравии, Иордании, Ливана, Палестинской автономии, Сирии, Египта, Судана, Сомали (наряду с языком сомали), Джибути (наряду с французским языком), Ливии, Туниса, Алжира, Марокко, Западной Сахары, Мавритании. Распространён также в качестве языка бытового общения в Израиле, Иране, Турции, Индии, Индонезии, Шри-Ланке, Сенегале, Нигерии, Нигере, Танзании, Эфиопии, ЦАР, Камеруне, Мали, Кении, Чаде, Кот-д’Ивуаре и в некоторых других странах, где исповедуют ислам. Известны «островные» (бытующие на ограниченной территории) диалекты арабского языка в Афганистане, Узбекистане (в Бухарской и Кашкадарьинской областях) и на острове Кипр. Сохраняется у арабов-эмигрантов в Европе, Америке, Австралии. Один из официальных и рабочих языков ООН и ряда других международных организаций. Во всём мире число говорящих на арабском языке - около 250 миллион человек (конец 20 века, оценка).

Арабский язык относится к семитским языкам. Существует в литературно-письменной форме (как язык классического периода и как современный литературный язык, являющийся несколько модифицированной формой классического арабского языка) и в устно-разговорной форме, представленной территориальными и социальными диалектами, а также межрегиональными устно-разговорными формами языка межарабского общения. По фонетическим, грамматическими и лексическим признакам современные арабские диалекты и межрегиональные формы арабского языка во многом отличаются от литературно-письменной формы, а также различаются и между собой.

Арабский алфавит

Диалектической разветвлённостью арабский язык характеризовался с дописьменного периода. На территории Аравийского полуострова, на границах с Сирией и Месопотамией, формировались диалекты кочевых племён и оседлого населения. Уже древние арабские филологи отмечали, что в 7-8 веках существовали фонетические и грамматические различия между западным и восточным древними диалектами. В средние века в результате развития оседлых центров и городов арабо-мусульманской цивилизации, распространения арабского языка на обширные территории Ближнего Востока, Северной Африки, европейского Средиземноморья сформировались его новые территориальные диалекты. На новых территориях продолжала сохраняться и социальная стратификация диалектов: выделились городские и сельские говоры, противопоставлявшиеся кочевым (бедуинским).

Современные арабские диалекты обычно классифицируются по географическому признаку (с учётом их типологических особенностей). Выделяются следующие группы: восточная (месопотамская) — диалекты Ирака и «островные» диалекты Ирана, Афганистана, Узбекистана; аравийская - диалекты Аравийского полуострова; центрально-арабская - сиро-палестинские, ливанские, иорданские диалекты; египетско-суданская; североафриканская (магрибская) - диалекты Западного Египта, Ливии, Туниса, Алжира, Марокко, Мавритании, Западной Сахары. В последнюю группу включают также мальтийский язык.

В 5-6 веках в устных жанрах народного творчества начала складываться классическая форма литературного арабского языка. Появление письменности (к середине 7 века) обусловило его устойчивое сохранение до настоящего времени. Развитие арабской культуры и науки в средние века способствовало совершенствованию литературной формы арабского языка.

Литературный арабский язык сохраняет основные черты фонетического и грамматического строя языка классического периода. Его фонетические особенности - наличие фрикативных межзубных согласных, звонкой аффрикаты g («дж») (кроме египетского ареала), звонких и глухих пар ларингальных, фарингальных и увулярных согласных; сохранение шести гласных фонем с оппозицией по тембру и долготе. Морфологический строй характеризуется трёхпадежной системой именного склонения, тремя формами числа (ед., дв. и ми.) для местоимений, имён и глаголов, особыми грамматическими способами формо- и словообразования имён и глаголов. В целом литературный арабский язык - язык флективно-агглютинативного типа и синтетического строя. Арабские же диалекты, напротив, утрачивают многие черты флективности и синтетизма и сдвигаются в сторону большего аналитизма. Фонетические системы современных арабских диалектов характеризуются также изменением звукового состава и фонологических оппозиций. С типологической точки зрения тенденция развития фонетического и грамматического строя диалектов арабского языка, их современное состояние соответствуют тенденции развития и состоянию современных семитских языков.

Таким образом, в отношении арабского языка следует различать определения «современный» и «новоарабский». Понятие и термин «современный арабский язык» включают обе формы его существования и функционирования. Понятие и термин «новоарабский язык» определяют новый фонетический и грамматический строй устно-разговорной формы арабского языка; за всей совокупностью форм, отличающихся от литературно-письменного арабского языка, к концу 20- началу 21 века в научной литературе закрепилось название «новоарабский тип».

В соответствии с результатами последних исследований литературно-письменной и устно-разговорной формы арабские языки имеют свои сферы функционирования. Литературная форма используется в сфере письменного и устного общения, в религиозной сфере. Устно-разговорная форма - в сфере неофициального общения, в повседневном обиходе. Она может проникать и в сферу письменного общения лиц, недостаточно владеющих литературным языком, используется в художественной литературе и драматургии (при передаче прямой речи персонажей, в юмористических и сатирический жанрах), при записи фольклорных произведений, в СМИ в передачах соответствующих жанров.

Это состояние диглоссии - серьёзная проблема современного арабского общества. Она осложняется и диалектными различиями. Научные и общественно-политические центры и круги арабского мира в течение многих десятилетий ищут пути её решения. Во многом оно зависит от языковой политики, распространения грамотности и образования в каждой из арабских стран и в арабском мире в целом.

Древнейшие памятники на языках, наиболее близких к известному нам арабскому языку, - наскальные надписи 5 века до нашей эры - 4 века нашей эры (так называемые самудские, лихьянские и сафские), обнаруженные на караванных путях, соединяющих Аравию с территорией Сирии и прилегающих стран. Они выполнены разновидностью сабейского (южно-аравийского) письма. Принадлежали кочевым и полукочевым племенам Аравийского полуострова. По содержанию представляли сообщение автором надписи своего имени и родословной, информацию о его пребывании в данном месте или о направлении его откочёвки, оплакивание погибших близких и соплеменников, обращение к божествам за помощью и защитой. Другая группа - надписи надгробного и мемориального содержания. Наиболее известные из них - из Центральной Аравии, из древнего г. Карйат аль-Фау (3-4 века), выполненные сабейским письмом; из ан-Намара (4 век), из Зебеда и Харрана (6 век), выполненные набатейско-арамейским письмом (смотри Арабское письмо). Первый письменный памятник классического арабского языка в арабской графике - Коран, записанный в середине 7 века; самый ранний экземпляр записи, дошедший до нашего времени (несколько фрагментов Корана), датируется 8 веком. К ранним письменным памятникам арабского языка относятся также арабские папирусы 2-й половины 7-9 века, представляющие подлинные тексты своего времени.

О письменности для арабского языка смотри в статье Арабское письмо.

Лит.: Sibawayhi. Al-Kitäb. Al-Qähira, 1317 (Higr.); Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка. Л., 1928. 3-е изд. М., 1999; он же. Работы по общей фонетике, семитологии и арабской классической морфологии. М., 1998; Al-Ghalayim Mustafa. Gami’ ad-durüs al-Arabiyyah. Bayrut, 1953; Гранде Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М., 1963. 2-е изд. М., 2001; Завидовский Ю.Н. Арабские диалекты Магриба. М., 1963; Кямилев С. Х. Марокканский диалект арабского языка. М., 1968; Hassan Abbas. An-Nahw al-wäfl. Al-Qähira, 1971; Белкин В. М. Арабская лексикология. М., 1975; Мишкуров Э. Н. Алжирский диалект арабского языка. М., 1982; он же. Арабский язык. Современные арабские диалекты // Языки мира. Семитские языки. М., 2005; Grundriss der arabischen Philologie. Wiesbaden, 1982. Bd 1: Sprachwissenshaft; Bakalla М. Н. Arabic linguistics: an introduction and bibliography. L., 1983; Шарбатов Г. Ш. Арабский литературный язык, современные арабские диалекты и региональные обиходно-разговорные языки // Языки Азии и Африки. М., 1991. [Т. 4]. Кн. 1. Афразийские языки. Семитские языки; Белова А. Г. Историческая морфология арабского языка. М., 1994; она же. Очерки по истории арабского языка. М., 1999; Fischer W. Grammatik des klassischen Arabisch. 2nd ed. Wiesbaden, 1987; он же. Classical Arabic II The Semitic languages. L.; N. Y., 1997; Versteegh С.Н.М. The Arabic language. N. Y., 1997; Шагаль В.Э. Арабские страны: язык и общество. М., 1998.

Словари: Biberstein Kazimirski А. Dictionnaire arabe-français... : En 2 vol. Р., 1860 (reprint. Beyrouth, 1970); Lane Е. W. Arabic-English lexicon: In 8 vol. L.; Edinburgh, 1863-1893 (reprint. New Delhi, 1985); Ibn Manzür Muhammad. Lisän al-‘arab. Bayrüt, 1955-1956. Vol. 1-15; Ma’aluf Luis. Al-Mundjid. Bayrüt, 1965; Bustam Butrus. Muhit al-Muhit-Bayrut, 1977; Wehr Н. Dictionary of modern written Arabic: (Arabic-English). 4th ed. / Ed. J. Milton Cowan. Wiesbaden, 1979; Шарбатов Г.Ш. Русско-арабский учебный словарь. 2-е изд. М., 1980; он же. Арабско-русский учебный словарь. 2-е изд. М., 1982; Борисов В. М. Русско-арабский словарь: В 2 т. 2-е изд. М., 1981; Полосин В.В. Словарь поэтов племени ‘Абс. (VI- VIII века). М., 1995; Баранов Х. К. Арабско-русский словарь. 8-е изд. М., 1996.

Арабский язык считают родным около 240 миллионов человек. Он распространен более, чем в 30 странах мира. На нем разговаривают в Афганистане, Алжире, Марокко, Египте, Тунисе, ОАЭ, Саудовской Аравии, Бахрейне, Чаде, Сомали, Кипре, Эритрее, Иране, Ираке, Израиле, Ливане, Ливии, Кувейте, Сирии, Омане, Катаре, Йемене и еще многих других странах.

Как видно, это очень распространенный язык. При том, что он считается одним из самых . Но это, естественно, с точки зрения европейцев, хотя и самим арабам приходится непросто.

Арабский язык кажется европейцам необычным и неимоверно сложным из-за некоторых своих особенностей. Первая бросающаяся в глаза – письмо справа налево, а не наоборот, как принято у нас. Необычно и само письмо, так называемая «арабская вязь».

Интересно, что буквы арабы пишут справа налево, а наоборот, слева направо. А сами цифры также отличаются от тех, которыми пользуемся мы. Впервые, когда столкнулась с тем, что в арабских странах пользуются другими цифрами, я была очень удивлена, потому что всю жизнь считала наши цифры арабскими, ведь так они и называются. А оказалось, что сами арабы используют совершенно другие и называют их индийскими. Вот такой парадокс.

Интересно, что в каждой стране существует свой диалект. Поэтому арабы из разных стран могут вполне не понять друг друга.

Арабский язык насчитывает более 30 диалектов, среди которых:

Магрибские диалекты (в Магриб входят: Марокко, Алжир, Тунис, Мавритания, Западная Сахара, Ливия), египетско-суданский арабский, аравийские диалекты, сиро-месопотамский диалект, среднеазиатские диалекты.

Но есть классический арабский язык, язык, на котором написан Коран. Этот язык отличается от разговорных диалектов более сложной структурой и некоторой архаичностью. Он оберегался от современных изменений, поэтому остался таким, каким был тысячелетия назад. Далеко не все его понимают, хотя, по идее, каждый мусульманин должен читать Коран в первоисточнике.

Есть и стандартный литературный арабский язык, который понятен во всех арабских странах. Именно на этом языке пишутся официальные документы, ведутся телевизионные передачи, издаются книги.

Интересно изменился арабский язык на Мальте, где один из магрибских диалектов развился в отдельный самостоятельный мальтийский язык. Это произошло в большей степени потому, что там не Ислам, а Христианство является основной религией, поэтому нет такого трепетного отношения к «языку Корана».

В арабском языке 28 букв и нет заглавных, все буквы одинаковые. Слова не переносятся. Знаки препинания пишутся слева направо. Короткие гласные не пишутся, а обозначаются точками. Тип письменности арабского языка абджад. Большинство букв меняют форму в зависимости от того, в какой части слова они находятся.

Не так давно во многих языках (где преобладал Ислам) использовалась арабская вязь, потом ее заменили на латиницу и кириллицу. Это, например, турецкий, киргизский, казахский, таджикский, татарский и др. В начале XX века были проведены латинизация и кириллизация языков.

Во всех арабских странах арабский язык является государственным, оно есть страны, например страны Магриба, где наряду с арабским, государственным является французский язык. Также арабский является официальным языком таких стран как Израиль, Чад, Эритрея, Джибути, Сомали, Коморских островов, Сомалиленд.

Арабский язык является одним из шести официальных языков ООН. Ну, и, конечно, это язык, на котором написан Коран.

] , Тринидад и Тобаго [ ] - незначительные или крайне малые группы населения

Регионы Арабский мир Официальный статус

Алжир Алжир ,
Бахрейн Бахрейн ,
Джибути Джибути ,
Египет Египет ,
Израиль Израиль ,
Иордания Иордания ,
Ирак Ирак ,
Йемен Йемен ,
Катар Катар ,
Коморы Коморы ,
Кувейт Кувейт ,
Ливан Ливан ,
Ливия Ливия ,
Мавритания Мавритания ,
Марокко Марокко ,
ОАЭ ОАЭ ,
Оман Оман ,
Эритрея Эритрея ,
Саудовская Аравия Саудовская Аравия ,
Сирия Сирия ,
Сомали Сомали ,
Судан Судан ,
Тунис Тунис ,
Чад Чад ,
САДР САДР
() ,
Государство Палестина Государство Палестина
(частично признанное государство) ,
Сомалиленд Сомалиленд
(непризнанное государство) .
Организации:

Регулирующая организация Академия арабского языка в Каире [d] , Академия арабского языка в Дамаске , Supreme Council of the Arabic language in Algeria [d] , Arabic Language International Council [d] , Израильская академия арабского языка , Iraqi Academy of Sciences [d] , Тунисская академия наук [d] и Jordan Academy of Arabic [d] Общее число говорящих от 260 до 323 млн. Рейтинг 5 Статус в безопасности [d] Классификация Семитская семья Западносемитская ветвь Центральносемитская группа Аравийская подгруппа Письменность арабский алфавит Языковые коды ГОСТ 7.75–97 ара 050 ISO 639-1 ar ISO 639-2 ara ISO 639-3 ara Ethnologue ara Linguasphere 12-AAC ABS ASCL 4202 IETF ar Glottolog См. также: Проект:Лингвистика

Энциклопедичный YouTube

    1 / 5

    ✪ Арабский язык? Сейчас объясню!

    ✪ Урок №1. АРАБСКИЙ АЛФАВИТ. Арабский язык. Чтение и письмо за З ЧАСА!

    ✪ Арабский язык ┃Урок 1┃ Как тебя зовут?

    ✪ Арабский за месяц: Итоги

    ✪ #3 Арабский язык // Интервью с носителем // Blablandia

    Субтитры

Диалекты

Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов , фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения:

  • Магрибская группа диалектов
  • Египетско-суданский арабский язык
  • Сиро-месопотамский арабский язык
  • Аравийская группа диалектов
  • Среднеазиатская группа диалектов

Магрибский язык относится к западной группе, остальные - к восточной группе арабских языков и диалектов. (См. Проблема «язык или диалект»); Предпочтительнее использовать устоявшийся в арабистике термин «диалект» (араб. لهجة ‎)

Литературный язык (в западной арабистике используется термин англ. Modern Standard Arabic - современный стандартный арабский язык ) - единый. Литературный арабский объединяет словарный запас для многих вещей в современном мире или науке, но в то же время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи.

Место арабского языка в семитской языковой группе

Классический арабский мало отличается от древнеарабского языка. Многие корни семитских языков присутствуют также и в арабском. В семитологии в прошлом существовала тенденция считать классический арабский наиболее архаическим из семитских языков. Однако с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не столь первоначально.

История

В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, мало отражалось на письме, потому что короткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.

Классический (высокий) арабский сегодня не является родным языком арабов . Однако и сегодня, с изменённым словарным составом, он используется почти во всех газетах и книгах, за исключением Туниса , Марокко и отчасти Алжира , где арабский делит роль литературного языка с французским . В научной и технической литературе в других арабских странах в местах, где отсутствует необходимый словарный запас, часто используется английский язык .

Словарный состав

Для словарного состава современного арабского литературного языка характерно то, что основная его часть является исконно арабской. «Арабы высоко ценят словообразовательные возможности своего языка, видя в богатстве и чёткости словообразовательных парадигм залог приспособления арабского литературного языка к современному состоянию общества. Причём следует отметить, что в современных процессах номинации наиболее активными оказываются модели с высоким показателем обобщённости. Так, в последнее время словарь арабского литературного языка существенно пополняется за счёт производных имён, образованных с помощью прибавления суффикса ية- ‎, формирующего дериватный ряд со значением обобщённо-отвлечённых качеств и свойств: استقلالية ‎ самостоятельность; حركية ‎ динамизм, динамика; شمولية ‎ максимализм; тоталитаризм; اشكلالية ‎ - проблема и т. п.» . Некоторая часть словарного состава является общесемитской и лишь незначительная иноязычной, как, например, слова: «телевидение» - تليفزيون ‎, دكتورة ‎ звание доктора, سكرتير ‎ секретарь, فيلم ‎ фильм. Общее количество заимствований из европейских языков невелико и составляет около одного процента словаря .

Для арабского литературного языка выделяются четыре крупных синхронных среза развития вокабуляра: домусульманский словарь общинно-племенного строя (конец VII - и начало VIII в.); расширение словаря, связанное с зарождением, развитием и процветанием средневековой арабоязычной цивилизации (до XII в.); период застоя и сокращения диапазона применения арабского литературного языка (XIII-XVIII вв.) и начало современного периода (с середины XIX в.) .

Широкое развитие в арабском языке получили синонимия, многозначность слов и омонимия. Основными способами словообразования являются: морфологический - по словообразовательным моделям и формулам, синтаксический и семантический.

Несмотря на то, что словарный запас очень богат, зачастую он недостаточно нормирован и часто перегружен языковым прошлым. Например отсутствует слово, достаточно точно соответствующее слову нация . Для обозначения этого понятия используется слово (أمة ‎, умма ) обозначавшее в прошлом, а в религиозном контексте и доныне «общину верующих (мусульман)»; или, например, «национальность» (جنسية ‎, джинсиййа ) в общем означает «принадлежность по половому признаку», например «половая жизнь» звучит как (حياة الجنسية ‎, хайа: т ал-джинсиййа ). Слово «национализм» (قومية ‎, каумиййа ), происходит первоначально из словарного запаса кочевников каум и означает «племя» в значении «кочевое племя».

Подобным образом переплетаются часто в одном слове очень старые и очень современные концепции, без малейшего соприкосновения в плане словопроисхождения. Присутствуют также заимствованные слова из арамейского языка , греческого языка и множество современных терминов из английского .

Фонетика

В фонетическом отношении литературный арабский язык характеризуется широко развитой системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных.

«В фонетических разделах грамматических трудов описывались либо только артикуляции арабских звуков, либо также их комбинаторное изменение. Существенное влияние на арабов оказала индийская система классификации звуков, основанная на учёте места артикуляции и других артикуляторных признаков. Использовался приём сравнения звуков в артикуляторном и функциональном отношениях. Авиценна ввёл понятие корреляции для установления отношений между звуками. Случаи геминации квалифицировались как результат полной прогрессивной или регрессивной контактной ассимиляции. Описывалась ассимиляция частичная и дистантная. Исследовались вопросы о взаимодействии согласных и гласных, о замене согласных, о метатезе, об утрате хамзы, об элизии, о возникновении связывающего гласного, о палатализации, веляризации, о звуковом символизме» .

Произношение

Во многих арабских странах в настоящее время прилагаются усилия по сближению произношения со стандартным арабским языком. Основой служит норма цитирования (ар. tilāwa تلاوة ‎) Корана. Такой стиль произношения, как правило, используется только в религиозном контексте.

С достоверностью можно утверждать, что первоначальное произношение высокоарабского в точности не известно. Например, не существует единого мнения о произношении окончания ун неопределённых существительных (китабун пр. китаб ). Существуют аргументы в пользу двух вариантов, а так как в древнем рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок), то невозможно с уверенностью утверждать, как это произносилось.

Письменность

На арабском пишут справа налево. Причём в арабском, в отличие от языков с латинской или кириллической графикой, нет заглавных букв , поэтому имена собственные пишутся как любое другое слово, также как и первое слово в предложении.

Антропонимика

Арабские имена традиционно пишутся в прямом порядке.

Грамматика

Список Сводеша для арабского языка
Арабский Русский
1 أنا я
2 أنت ты
3 هو он
4 نحن мы
5 أنتم вы
6 هم они
7 هذا этот, это
8 ذلك тот, то
9 هنا здесь, тут
10 هناك там
11 من кто (вопр. мест.)
12 ما что (вопр.мест.)
13 أين где (вопр.мест.)
14 متى когда (вопр.мест.)
15 كيف как (вопр.мест.)
16 لا,ما не (ما - отрицание при глаголе пр.вр.)
17 كل весь, вся, всё, все
18 كثير многий, многочисленный
19 بعض несколько
20 قليل малый, немногий (напр. قبل قليل - некоторое время назад)
21 آخر другой, иной
22 واحد один
23 اثنان два
24 ثلاثة три
25 أربعة четыре
26 خمسة пять
27 عظيم,كبير большой, великий
28 طويل длинный, долгий, высокий
29 عريض, واسع широкий
30 سميك толстый
31 ثقيل тяжёлый
32 صغير маленький
33 قصير короткий, краткий, низкорослый
34 ضيق узкий
35 رقيق тонкий
36 امرأة женщина
37 رجل мужчина
38 رجل, إنسان человек
39 طفل ребёнок, дитя
40 زوجة жена
41 زوج муж
42 أم,والدة мать
43 والد, أب отец
44 حيوان зверь, животное
45 سمك рыба
46 طائر птица, птаха
47 كلب собака, пёс
48 قملة вошь
49 ثعبان змея
50 دودة червь
51 شجرة дерево
52 غابة лес
53 عصا палка, прут
54 فاكهة фрукт
55 بذرة семя, семена
56 ورق лист
57 جذر корень
58 قشرة кора
59 زهرة цветок
60 عشب трава
61 حبل верёвка
62 جلد кожа
63 لحم мясо
64 دم, دماء кровь
65 عظم кость
66 دهن жир
67 بيضة яйцо
68 قرن рог
69 ذيل хвост
70 قلم перо (пишущая принадлежность)
71 شعر волосы
72 رأس голова
73 الأذن ухо
74 عين глаз, око
75 أنف нос
76 فم рот
77 سن зуб
78 لغة язык (наречие, говор)
79 مسمار ноготь
80 قدم стопа
81 ساق нога
82 ركبة колено
83 يد рука
84 جناح крыло
85 معدة живот, брюхо
86 في الداخل внутренности, кишки
87 عنق шея
88 ظهر спина
89 صدر грудь
90 قلب сердце
91 كبد печень
92 شرب пить
93 أكل есть, кушать
94 عض кусать
95 مص сосать
96 بصق плевать
97 تقيؤ рвать, блевать
98 ضرب бить, ударять
99 تنفس дышать
100 ضحك смеяться

Арабские учёные обычно делили грамматику на синтаксис, морфологию и фонетику и уделяли значительное внимание вопросам словообразования, а в связи с ним этимологии, благодаря которой в XI в. высокого уровня достигла теория корня. Синтаксис и морфология представляют собой наиболее оригинальные части арабской грамматики, не имеющие источников ни в греческих, ни в индийских трудах и ориентированные на специфику именно арабского языка.

Задача синтаксиса состояла в структурно-семантическом анализе предложения. В нём постулировались субъектно-предикатные отношения между двумя именами или между именем и глаголом. Различались предложения малые/элементарные и большие, образующие иерархию; предложения именные, глагольные и обстоятельственные - в зависимости от того, какое слово стоит в начале предложения, а соответственно разные виды подлежащих и сказуемых. Выделялись и детально классифицировались второстепенные члены предложения (до пяти видов дополнений, обстоятельства разных видов, «приложения»). Различались случаи формальной и виртуальной реализации флексий. Было введено понятие подразумеваемого члена для объяснения конструкции. Анализу подвергались также отношения согласования, управления и примыкания.

В морфологии рассматривались части речи и особенности их формообразования, не обусловленные синтаксически. Сюда относились такие вопросы, как части речи (имя, глагол и частицы до 27 видов), структура корня, имена и их многоаспектная классификация по разным основаниям (имена явные - существительные, прилагательные, имена скрытые - личные местоимения, имена общие - указательные и относительные местоимения и т. д.), глаголы (с детальной классификацией их форм и значений), двухпадежные и трёхпадежные имена, образование относительных имён, образование композитов, образование форм числа и рода, образование деминутивов, изменения формы слова в связи с наличием слабых корневых согласных, паузальные формы и т. п. Здесь же дискутировался вопрос о масдаре.

Особенно большие успехи были достигнуты в фонетике (Халиль ибн Ахмад ; Абу Али ибн Сина - Авиценна , 980-1037; Сибавейхи) .

Арабский язык характеризуется сильно развитой флективностью . (Флективность и схожесть флективности семитских и индоевропейских некоторыми исследователями языков поставлена под большой вопрос. Флективность индоевропейских языков представляет собой отличное явление от флективности семитских языков, так как предполагает более сильное взаимодействие флексии с корнем. Для арабского языка характерна агглютинация . Некоторые учёные, в частности, А. А. Реформатский , считают, что фузия семитских языков - особая форма агглютинации, поскольку фузия семитского слова - процесс предсказуемый и идущий по относительно строгим формулам, которые арабские авторы любят представлять, используя трёхбуквенный корень فعل со значением делать , а сами гласные, образующие фузию, как правило, от корня независимы. Подобное, но не аналогичное явление замечено в ряде несемитских языков, в частности, германских. Таковы, например, пары слов единственного и множественного числа в английском языке, как foot - feet, tooth - teeth или изменения корневых гласных в неправильных глаголах английского или так называемых сильных глаголах немецкого языка, но в германских языках нет регулярности воспроизведения так называемых фузионных формул. Большинство слов в арабском языке может быть возведено к изначальной форме глагола, который обычно состоит из трёх- или четырёх- (редко двух- и пяти-) согласных корня.

Хотя корень для сознания говорящего неделим, некоторое знакомство с разбором корня полезно для облегчения запоминания столь обширного корнеслова, каким наделён арабский язык, и для посильного истолкования незнакомых корней при чтении без словаря.

Корень слова

Арабский корень бывает чаще всего трёхбуквенным, реже двух- или четырёхбуквенным и ещё реже пятибуквенным; но уже для четырёхбуквенного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один из плавных согласных (vox memoriae (запоминалка): مُرْ بِنَفْلٍ).

По мнению известного отечественного арабиста С. С. Майзеля, число трёхсогласных корней в современном арабском литературном языке составляет 82 % от общего числа арабского корнеслова .

В составе корня могут участвовать не какие угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы.

Несовместимые:

  1. Гортанные: غ ع خ ح (при совместимости ع и ء )
  2. Негортанные:

ب и ف م

ت и ث

ث и س ص ض ط ظ

ج и ف ق ك

خ и ظ ق ك

د и ذ

ذ и ص ض ط ظ

ر и ل

ز и ض ص ظ

س и ص ض

ش и ض ل

ص и ض ط ظ

ض и ط ظ

ط и ظ ك флексия . Арабский корень состоит, как правило, из трёх (реже двух или четырёх, крайне редко из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например из глагола كَتَبَ ‎ (писать) , с использованием согласных «К-Т-Б» образуются следующие слова и формы:

  • كَتَبَ ‎ - КаТаБа - он писал
  • أَكْتُبُ ‎ - аКТуБу - я пишу
  • كِتَابٌ ‎ - КиТа: Б ун - книга
  • كُتُبٌ ‎ - КуТуБ ун - книги
  • كَاتِبٌ ‎ - Ка: ТиБ ун - писатель
  • كُتَّابٌ ‎ - КуТТа: Б ун -

    قَطَعَ زَيْدٌ اَلْحَبْلَ بِالسِّكِّينِ - الجَرُّ Зейд отрезал верёвку ножом (творительный падеж).

    تَكَلَّمْنَا عَنْ اَلدِّرَاسَةِ - الجَرُّ Мы говорили об учёбе (предложный падеж).

    قُلْ لِمُحَمَّدٍ - الجَرُّ Скажи Мухаммаду (дательный падеж).

    قَاوَمَ اَلشَّعْبُ اَلْمُسْتَعْمِرِينَ - اَلنَّصْبُ Народ боролся с колонизаторами (творительный падеж).

    Признаки, по которым распознаётся падеж, различны и они зависят от морфологических особенностей имени .

    Имя существительное

    Существительному в арабском присущи такие морфологические понятия как род, число - единственное, двойственное (в диалектах крайне малоупотребимо) и множественное, падеж и состояние, а также категории определённости, неопределённости и нейтрального статуса.

    Род. В арабском языке есть только два рода: мужской и женский. Для имён, имеющих характерное окончание [атун], часто характерен женский род. В целом, принадлежность имени к тому или иному роду связана со значением, например, с признаком пола.

    Например существительное أُمٌّ ["уммун] -(мать) , несмотря на своё окончание, имеет женский род. Для многих существительных обозначающих название профессии или род деятельности, женский род образуется простым путём прибавления к соответствующему имени мужского рода окончаниях [-атун]. Например:

    طَالِبٌ [студент ] طَالِبَةٌ [студентка ]

    Для передачи на письме окончания женского рода используется ﺓ [та̄’ марбӯт̣а ], буква, которой нет в алфавите. Она является графическим вариантом обычного ت [т], которое носит название [та̄’ ], или «растянутое т». Соединяя друг с другом концы «растянутого т», мы получаем ﺓ [та̄’ марбӯт̣а ]. В семитских языках [т] является одним из основных показателей рода. При согласовании с именами, в глаголах используется ت , а в именах ﺓ . [та̄’ марбӯт̣а ] пишется только лишь в конце слова и может иметь два начертания: без соединения - ﺓ ‎ и при соединении справа - , (средняя коренная может быть огласована также д̣аммой или кясрой), представляют собой глагол 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени. Такая глагольная форма имеет формулу فَعَلَ . Как наиболее простая, эта форма принимается за исходную при образовании производных форм и в словарях условно переводится инфинитивом . При спряжении арабского глагола личные местоимения опускаются, так как лицо, число и род достаточно полно выражены в личных окончаниях.

    Прошедшее время арабского глагола служит для выражения действия, происходившего до момента речи, и образуется путём замены окончания 3-го лица единственного числа мужского рода соответствующими личными окончаниями . Арабский глагол , в отличие от русского , в форме прошедшего времени чёткого видового значения не получает, а поэтому в зависимости от смысла предложения может быть переведён как формой совершенного, так и формой несовершенного вида русского глагола. Например: كَتَبَ «он писал» или «он написал».

    Настоящее-будущее время арабского глагола выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающееся одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Форма настояще-будущего времени образуется от формы прошедшего времени путём прибавления соответствующих префиксов [са] . В отличие от س , пишущегося с глагольной формой слитно, سوف пишется с ней раздельно. Оба префикса никакого самостоятельного значения не имеют. Спряжение глагола в этой форме времени в своей основе аналогично спряжению в форме настояще-будущего времени.

    В современном арабском языке, особенно в периодической печати, активно используется глагол второй породы, образованный от префикса سوف , а также масдар данного глагола تسويف , в значении «бесконечного затягивания», «постоянного откладывания на неопределенное будущее» в отношении каких-либо планов, обещаний или обязательств, например, предвыборных и т. п.].

    Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
    в прошедшем времени
    Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
    1-oe - كَتَبْتُ
    [катабту]
    - كَتَبْنَا
    [катабна:]
    2-е М. كَتَبْتَ
    [катабта]
    كَتَبْتُمَا
    [катабтума:]
    كَتَبْتُمْ
    [катабтум]
    Ж. كَتَبْتِ
    [катабти]
    كَتَبْتُنَّ
    [катабтунна]
    3-e М. كَتَبَ
    [катаба]
    كَتَبَا
    [катаба:]
    كَتَبُوا
    [катабу:]
    Ж. كَتَبَتْ
    [катабат]
    كَتَبَتَا
    [катабата:]
    كَتَبْنَ
    [катабна]
    Спряжение глагола كَتَبَ (у) (писать)
    в настояще-будущем времени
    Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
    1-oe - أكْتُبُ
    [актубу]
    - نَكْتُبُ
    [нактубу]
    2-е М. تَكْتُبُ
    [тактубу]
    تَكْتُبَانِ
    [тактуба: ни]
    تَكْتُبُونَ
    [тактубу: на]
    Ж. تَكْتُبِينَ
    [тактуби: на]
    تَكْتُبْنَ
    [тактубна]
    3-e М. يَكْتُبُ
    [яктубу]
    يَكْتُبَانِ
    [яктуба: ни]
    يَكْتُبُونَ
    [яктубу: на]
    Ж. تَكْتُبُ
    [тактубу]
    تَكْتُبَانِ
    [тактуба: ни]
    يَكْتُبْنَ
    [яктубна]
    Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
    в будущем времени
    Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
    1-oe - سَأكْتُبُ
    [саактубу]

    سَوُفَ أكْتُبُ

    - سَنَكْتُبُ
    [санактубу]

    سَوُفَ نَكْتُبُ

    2-е М. سَتَكْتُبُ
    [сатактубу]

    سَوُفَ تَكْتُبُ

    سَتَكْتُبَانِ
    [сатактуба: ни]

    سَوُفَ تَكْتُبَانِ

    سَتَكْتُبُونَ
    [сатактубу: на]

    سَوُفَ تَكْتُبُونَ

    Ж. سَتَكْتُبِينَ
    [сатактуби: на]

    سَوُفَ تَكْتُبِينَ

    سَتَكْتُبْنَ
    [сатактубна]

    سَوُفَ تَكْتُبْنَ

    3-e М. سَيَكْتُبُ
    [саяктубу]

    سَوُفَ يَكْتُبُ

    سَيَكْتُبَانِ
    [саяктуба: ни]

    سَوُفَ يَكْتُبَانِ

    سَيَكْتُبُونَ
    [саяктубу: на]

    سَوُفَ يَكْتُبُونَ

    Ж. سَتَكْتُبُ
    [сатактубу]

    سَوُفَ تَكْتُبُ

    سَتَكْتُبَانِ
    [сатактуба: ни]

    سَوُفَ تَكْتُبَانِ

    سَيَكْتُبْنَ
    [саяктубна]

    سَوُفَ يَكْتُبْنَ

    Наиболее употребительные слова

    Три наиболее употребительных слова - это частицы, которые пишутся слитно со следующим словом. К ним относятся الـ ‎ аль (определённый артикль), و ‎ ва (союз «и»), и بـ ‎ би (предлог «посредством»).

    Восемь наиболее употребительных отдельных слов

    1. في ‎ фи (в)
    2. من ‎ мин (из, от)
    3. على ‎ "ала (на)
    4. أن ‎ анна (что (союз))
    5. إن ‎ инна (поистине)
    6. إلى ‎ ила (к, в, до)
    7. كان ‎ ка: на (быть)
    8. هذا، هذه ‎ ха:ðа, ха:ðихи (это[т], эта)

Гуманитарные науки

Крачковский И.Ю. Очерки по истории русской арабистики . М. – Л., 1950
Звегинцев В.А. История арабского языкознания . М., 1958
Завадовский Ю.Н. Арабские диалекты Магриба . М., 1962
Русско-арабский словарь . Сост. В.М.Борисов под ред. В.М.Белкина. М., 1967
Габучан Г.И. Теория артикля и проблемы арабского синтаксиса . М., 1972
Храковский В.С. Очерки по общему и арабскому синтаксису . М., 1973
Белкин В.М. Арабская лексикология . М., 1975
Баранов Х.К. Арабско-русский словарь , 5-е изд. М., 1976
Мишкуров Э.Н. Основы теоретической грамматики современного арабского языка , ч. 1–2. М., 1978 –1979
Очерки истории арабской культуры V–XV вв . М., 1982
Юшманов Н.В. Грамматика литературного арабского языка , изд. 3. М., 1985
Лингвистический энциклопедический словарь . М., 1990
Шарбатов Г.Ш. Арабский литературный язык, современные арабские диаекты и региональные обиходно-разговорные языки . – В кн.: Языки Азии и Африки, т. 4, кн. 1. М., 1991
Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении , 2-е изд. М., 1998
Шагаль В.Э. Арабские страны: язык и общество . М., 1998
Белова А.Г. Очерки по истории арабского языка . М., 1999

Найти "АРАБСКИЙ ЯЗЫК " на

В этой статье мы представляем вам полный список стран, в которых говорят на арабском языке. В список входят не только те страны, в которых арабский язык является официальным, но и те, где арабский – второй официальный язык.

Включенные в первый список арабские страны расположены в алфавитном порядке. В статью также входят данные по валовому внутреннему продукту (ВВП), населению и разделам для каждой диалектной группы разговорного арабского языка. Те же данные вы найдете в списке стран, в которых значительная часть населения говорит на арабском языке или чей второй официальный язык арабский.

Список арабских стран в алфавитном порядке

Иордания

Мавритания

Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ)

Палестина

Саудовская Аравия

Сирия
Тунис

Краткая история арабского языка и Арабского мира

Около 420 миллионов человек говорят на арабском языке, что делает его шестым из самых распространенных языков в мире. Слово «араб» означат «кочевник», и это понятно, ведь арабский язык пошел от кочевых племен, населяющих пустынные регионы Аравийского полуострова. Арабский язык развился в четвертом веке нашей эры на основе набатейской и арамейской письменности. На арабском пишут справа налево, письмо напоминает курсив, а арабский алфавит включает 28 букв – почти как в английском языке. Он остался неизменным с седьмого века нашей эры благодаря откровениям пророка Мухаммада, записанным в Коране. С 8-го века арабский язык стал распространяться по Ближнему Востоку и Северной Африке, так как многие люди стали обращаться в ислам. Мусульмане обязаны молиться только на арабском языке. Сегодня Арабским миром называют регион, в который входят страны Ближнего Востока и Северной Африки, и арабский язык там является официальным. Арабские страны отличаются друг от друга с точки зрения истории, культуры, политики и диалектов.

Список арабоязычных стран с учетом ВВП

Совокупный ВВП арабоязычных стран составляет $2851 трлн. Это примерно 4% от валового мирового продукта (ВМП). Многие страны в Арабском мире считаются странами с формирующейся рыночной экономикой. Арабский мир, особенно Ближний Восток, в наибольшей степени примечателен добычей нефти. Саудовская Аравия стоит на втором месте в мире по нефтедобыче наряду с Ираком, ОАЭ и Кувейтом, занимающими соответственно 7-е, 8-е и 11-е места. Экономика многих из этих стран зависит исключительно от нефтяных доходов. В Катаре – арабском государстве с наибольшим ростом ВВП (5,6%) – нефть составляет более 70% от общего объема государственных доходов, более 60% валового внутреннего продукта и около 85% экспортных поступлений. Тем не менее, нефтедобыча – не единственная отрасль промышленности в Арабском мире. К примеру, Иордания не имеет нефти или других ресурсов для производства энергии. Их место занимают услуги, которые в этой стране составляют более 67% ВВП. Банковский сектор Иордании – один из самых мощных в регионе. Арабский банк, имеющий штаб-квартиру в столице Иордании Аммане, – одно из крупнейших финансовых учреждений Ближнего Востока. Уровень жизни в странах Арабского мира очень разный. Так, в Катаре один из самых высоких показателей ВВП на душу населения в мире и составляет около $93.352, а в Йемене – один из самых низких, равный $1.473.

Страна ВВП (млрд долларов США)
Саудовская Аравия 646,00
370,29
Египет 330,78
Ирак 180,07
Алжир 166,84
Катар 164,60
Кувейт 114,04
Марокко 100,59
Оман 69,83
Ливия 29,15
Судан 97,16
Сирия 73,67
Тунис 43,02
Ливан 47,10
Йемен 37,73
Иордания 37,52
Бахрейн 31,12
Палестина 6,90
Мавритания 5,44

Арабоговорящие пограничные финансовые рынки и наименее развитые страны

Многие арабоязычные страны попадают либо в категорию пограничных финансовых рынков, либо считаются наименее развитыми (НРС). Пограничные финансовые рынки, как правило, имеют большие рыночные возможности и высокий потенциал для быстрого роста. С другой стороны, эти пограничные рынки нередко более сопряжены с риском, чем рынки сформировавшиеся, и отсутствие инфраструктуры может усложнить ведение бизнеса. Арабские НРС – это арабоязычные страны с самым низким экономическим развитием. Из таких стран, как раздираемая войной Сирия, вывозится валюта, а их экономика переживает упадок вместо роста.

Важно отметить, что даже на этих рынках все еще существуют некоторые развивающиеся отрасли промышленности и пользующиеся увеличивающимся спросом товары.

Изучение экономики показывает, что при уменьшении доходов увеличивается спрос на низкосортные товары. Путешествие на автобусе – пример низкосортного товара, который выбирают те, чьи доходы стали меньше. Тем не менее, даже в тех странах, где экономика переживает упадок, спрос на некоторые дорогие товары может увеличиваться. Взять, к примеру, бронетранспортеры. В раздираемых войной арабских странах, где забота о безопасности стоит на первом месте, они пользуются большим спросом.

Ниже приведен список из четырех арабских стран, входящих в эту категорию:

Население арабоязычных стран

По данным 2013 года, общая численность населения Арабского мира предположительно составляет 369,8 млн человек. Этот регион простирается от Марокко в Северной Африке до Дубая в Персидском заливе. Самая густонаселенная страна региона – Египет, а малонаселенная – Бахрейн. Во многих странах Арабского мира очень высокие темпы прироста населения. Например, в Омане и Катаре самые высокие темпы прироста населения в мире – они составляют 9,2% и 5,65 соответственно. Около 90 процентов людей Арабского мира считают себя мусульманами, шесть процентов – христианами, а четыре процента исповедуют другие религии. Большая часть всех этих людей – этнические арабы; другие основные этнические группы включают берберов и курдов.

Ниже приводится полный список арабоязычных стран, составленный в соответствии с численностью населения:

Страна

Численность населения
Египет 82.060.000
Алжир 39.210.000
Судан 37.960.000
Ирак 33.042.000
Марокко 33.010.000
Саудовская Аравия 28.290.000
Йемен 24.410.000
Сирия 22.850.000
Тунис 10.890.000
Объединенные Арабские Эмираты 9.346.000
Иордания 6.459.000
Ливия 6.202.000
Ливан 4.467.000
Палестина 4.170.000
Мавритания 3.890.000
Оман 3.632.000
Кувейт 3.369.000
Катар 2.169.000
Бахрейн 1.332.000

Другие арабоговорящие страны

Во многих странах арабский язык либо является вторым официальным, либо там имеются значительные арабоязычные сообщества. Однако во всех этих странах арабский – язык меньшинства. Например, в Чаде два официальных языка – французский и литературный арабский, а также более 120 языков коренных народов.

Страна ВВП (млрд долларов США) Население
Чад 11,02 12.450.000
Коморские острова 0,5959 717.503
Джибути 1,239 859.652
Эритрея 3,092 6.131.000
Израиль 242,9 7.908.000
Сомали 0,917 100.200.000
Южный Судан 9,337 10.840.000

Диалекты арабского языка

Существует три формы арабского языка: современный стандарт арабского языка (MSA), классический арабский/язык Корана и разговорный арабский язык. MSA – официальный современный язык Арабского мира, основанный на языке Корана. MSA широко преподается в школах и университетах арабоязычных стран. Он также в той или иной степени используется на рабочих местах, в правительстве и в средствах массовой информации всего Арабского мира.

Несмотря на существование MSA, носители арабского языка взрослеют, разговаривая на диалекте региона, в котором они живут. В каждой арабоговорящей стране есть своя форма разговорного арабского, который существенно отличается от MSA. Какой-то один диалект разговорного арабского может использоваться в целом регионе или даже стране. Основные диалектные группы арабского следующие:

Диалект Зоны распространения Number of Speakers
Египетский Египет 55,000,000
Диалекты Персидского залива Бахрейн, Кувейт, Оман, Катар, Саудовская Аравия, ОАЭ 36,056,000
Мавританский Мавритания, Южное Марокко, Юго-Западный Алжир, Западная Сахара 3,000,000
Левантийский (левантинский) Ливан, Иордания, Палестина, Сирия 21,000,000
Магрибский Алжир, Ливия, Марокко, Тунис 70,000,000
Месопотамский/иракский Ирак, Восточная Сирия 35,000,000
Суданский Судан, Южный Египет 40,000,000
Йеменский Йемен, Сомали, Джибути, Южная Саудовская Аравия 15,000,000

Карта арабских диалектов

Gulf Arabic – Диалекты Персидского залива

Bahrani – бахрейнский

Najdi – надждийский

Omani – оманский

Hijazi and Rashaida – хиджазский

Dhofari – дофарский

Yemeni and Somali – йеменский и сомалийский

Chadic and Shuwa – чадский

Sudanese – суданский

Sa’idi – саидский

Egyptian – египетский

Judeo-Arabic – еврейско-арабский

Nubi – нубийский

Cypriot Arabic – кипрско-арабский

Iraqui – иракский

Levantine – левантийский (левантинский)

North Mesopotanian – северо-месопотамский

Morrocan – марокканский

Tunisian – тунисский

Algerian – алжирский

Lybian – ливийский

Hassaniya – мавританский

Saharans – сахарский

Статьи по теме: